Теодор Шторм. Красные розы

Юрий Куимов
С невозмутимостью Востока
Врастая в этот мир из тьмы,
Не ведали, что жизнь – жестока,
Не знали о блаженстве мы.

Из нас ненастья пили соки;
Нас скорби ждали впереди!
От мук твои бледнели щёки,
И боль росла в моей груди.

Теченье нас несло, изранив,
Срывала в пропасть пустота, –
Но, обескровлены, на грани,
Приникли мы к устам уста.

Лишь пламя жизни догорело,
Лишь пепел смерти нас погрёб,
Мы снова в небо взмыли смело,
Как Божьих искр багряный сноп.



Rote Rosen

Wir haben nicht das Glueck genossen
In indischer Gelassenheit;
In Qualen ist's emporgeschossen,
Wir wussten nichts von Seligkeit.

Verzehrend kam's in Sturm und Drange;
Ein Weh nur war es, keine Lust!
Es bleichte deine zarte Wange
Und brach den Atem meiner Brust.

Es schlang uns ein in wilde Fluten,
Es riss uns in den jaehen Schlund;
Zerschmettert fast und im Verbluten
Lag endlich trunken Mund auf Mund.

Des Lebens Flamme war gesunken,
Des Lebens Feuerquell verrauscht,
Bis wir aufs neu den Goetterfunken
Umfangend, selig eingetauscht.