23-я Беседа с Омаром Хайямом на конкурс

Элла Бикеева
Для конкурса: http://stihi.ru/2020/08/13/7117


Подстрочник:

Как жаль, что основы жизни утеряны
И рукою смерти много сердец окровавлено.
Никто не пришёл из того мира, чтобы принести [хоть] какую-нибудь весть,
Рассказать о положении путников [из этого мира].


Мой поэтический перевод:

Кто канул в Вечность, к сожаленью, нем.
Там нет ни компромиссов, ни дилемм.
Живущим - нам - мир Нави снов не ведом,
А плоть мирскую ждёт лишь вечный тлен.


Ответ Хайяму:

А стоит ли печалиться о том,
Что мир иной совсем нам не знаком,
Что он таится за запретной гранью,
А может его нет... Он просто сон...