Я прожила уже немало. Пер. на болг. Р. Русев

Лилия Охотницкая
Я прожила уже немало...
Лилия Охотницкая

Я прожила уже немало
На этом белом свете лет.
И обретала, и теряла.
Знаком вкус бед мне и побед.
Цветы любила и сажала,
Смотрела, как они растут.
И книги добрые читала,
Они всегда в душе живут.
Ждала весны, любила лето,
Не уставая, шла вперёд,
Теплом родных была согрета.
Теперь их нет - который год.
Что ж делать? Люди умирают.
Кто - раньше, кто-то - попоздней,
А нам - жить дальше завещают.
Спасенье есть - в кругу друзей.
Я прожила уже немало
лет. Это вовсе не секрет.
Теряла, но и обретала,
Ведь так устроен белый свет.


Перевод на болгарский язык - Росен Русев

НЕ МАЛКО ЖИВЯХ

Не малко живях.
Години на този бял свят.
Печелих и губих,
с вкус на беди и победи.
Обичах цветя и садих
и гледах как растат.
Добри книги прочетох,
те винаги остават в душата.
Пролети чаках, обичах летата,
неуморно вървях напред
и топлината семейна запазих.
Колко години вече ги няма.
Какво да направя?
Хора умират.
Някои - рано, други по-късно.
Завещават ни да живеем.
Спасение има - в приятелски кръг.
Не малко години живях,
това не е тайна изобщо.
Губих, но и печелих.
Така е устроен белият свят