Три лексиомы о художественном переводе

Юрий Лифшиц
Термин «лексиома» составлен из двух терминов: лемма и аксиома.

Лемма (др.-греч. — предположение) — доказанное утверждение, необходимое для доказательства других утверждений.

Аксиома (др.-греч. — утверждение, положение) — утверждение, принимаемое без доказательств.

Лексиома — среднее между леммой и аксиомой.

Лексиома 1. Переводчик, плохо пишущий на родном языке, не понимает оригинала, даже если владеет языком оригинала в совершенстве.

Лексиома 2. Переводчик, плохо пишущий на родном языке, не понимает справедливой критики в свой адрес.

Лексиома 3. Переводчик, не принимающий справедливой критики в свой адрес, плохо пишет на родном языке.

10 августа 2020