на «The Darkside» (перевод Константина Челлини)
http://stihi.ru/2020/08/06/2951
Закончилась холОдность и дождливость дня.
Тень сумерек вновь разум затмевает.
За сном, объятия открывшим для меня,
Ночная мгла едва ли поспевает.
Сон снился сказочный, а может быть - мираж,
Что свет и тень опять вступают в споры...
Явь и видения сплелись в один пассаж
И растворились в нежности Авроры.
Но негой томною ещё окутан нерв.
Свет проникает в сонное пространство.
И свежесть мыслей всех опять берёт разбег
Под солнца жгучий ритм протуберанцев.