Чтоб был вне споров мой восторг
твоим рожденья днём,
что прожит мною и храним
великим торжеством,
вне сроков, словно Бытие,
иль срок, с бессмертьем в нём...
(Эмили - вместе с цветами на день рожденья Сью.)
[David Preest:
These lines were sent with flowers to Sue on
her fortieth birthday (L356), so that Sue
should have no doubts about Emily being glad
that it was her birthday. Indeed Emily
always regards Sue’s whole life as a ‘holy-day’
of some nobility, which does not need
a particular date within it to be marked,
any more than ‘Consciousness’ does or ‘Immortality.’
Sue was born on 19 December 1830,
only nine days after Emily herself.]
***********************************************************
Lest any doubt that we are glad that they were born Today by Emily Dickinson
Lest any doubt that we are glad
that they were born Today
Whose having lived is held by us
in noble Holiday
Without the date, like Consciousness
or Immortality --