Ф. Гарсиа Лорка. Поэт сказал правду

Поэты Америки Поэты Европы
Даю слезам,  как соловьям,  пролиться.
Лей слезы  соловьиной трелью тоже.
Чтоб наши страсти сделались похожи,
встречай с клинком у ночи на границе.

Хочу я быть свидетеля убийцей,
который видел, как цветы срезали.
Хочу я, чтоб мой пот и слезы стали
тяжелою копной пшеницы.

Жду тебя, ты меня - навсегда.
Там, где дряхлое солнце горит и  луна,
до конца не раскрутится этот  моток.

Что даешь,  не прося  никогда,
все достанется смерти, она
выпьет крови последний глоток


с испанского перевел А.Пустогаров

EL POETA DICE LA VERDAD
.
Quiero llorar mi pena y te lo digo
para que t; me quieras y me llores
en un anochecer de ruise;ores,
con un pu;al, con besos y contigo.
.
Quiero matar al ;nico testigo
para el asesinato de mis flores
y convertir mi llanto y mis sudores
en eterno mont;n de duro trigo.
.
Que no se acabe nunca la madeja
del te quiero me quieres, siempre ardida
con decr;pito sol y luna vieja.
.
Que lo que me des y no te pida
ser; para la muerte, que no deja
ni sombra por la carne estremecida.