Лоренс Даррелл. Делос

Максимилиан Гюбрис
                /Для O.K./


На картах, точно кружев шёлк,
Гряды впис`анных островов               
В синь моря, испокон времён:               
И сродне сокровенным зеркалам               
Древа и реки, города
Колышат тихо так, воздушно:               
Где Времени цветёт весна,               
В расщелинах, где мельниц ход во снах
Источников Мик`оноса, туманных,
Теней средь, в судьбой призн`анных жестах.               

Здесь грации отживших форм тех
Встают по солнцу, скрытых             
Всяк в изваяньях их с незрячим взором:
Скромный мрамор Греков,
Смерть царски кто встречал там с негой.               
А в гаванях, в цвет печени,            
Легки там паруса -               
Точёных бригантин глаза -
`Идут как дамы, в званный вечер:
Дев патетичная стезя
Подметить и взрастить желанье
В руках мужей, где скошенных вод целина,
С попутным ветром, в блистаньи килей,
За Делос по звезде уйдя.

               
                /26.06.2020 - 03.07.2020, Москва/

__________________

Delos by Lawrence Durrell.               
 
On charts they fall like lace,               
Islands consuming in a sea               
Born dense with its own blue:               
And like repairing mirrors holding up       
Small towns and trees and rivers               
To the still air, the lovely air:               
From the clear side of springing Time,         
In clement places where the windmills ride, 
Turning over grey springs in Mykonos,         
In shadows with a gesture of content.            

The statues of the dead here               
Embark on sunlight, sealed               
Each in her model with the sightless eyes:   
The modest stones of Greeks,               
Who gravely interrupted death by pleasure.   
And in harbours softly fallen               
The liver-coloured sails -               
Sharp-featured brigantines with eyes -         
Ride in reception so like women:               
The pathetic faculty of girls               
To register and utter desire               
In the arms of men upon the new-mown waters, 
Follow the wind, with their long shining keels   
Aimed across Delos at a star.