Зима. Перевод песни Фабрицио Де Андре

Сергей Григорьевич Марушко
Над белым полем туман струится,
Что кипарисы в тиши погоста,
Обозначает земли границы
Лишь колокольни без плоти остов.

Но ты, прохожий, постой, останься.
Увидишь завтра, как снег исчезнет,
Былого радость запляшет в танце
Грядущим летом, воскреснет в песне.

И лучик света как будто тает
В неясной тени покрова ночи,
Рассвет и вечер играют с гаем,
А лица, мнится, – из воска мощи.

Но ты, прохожий, постой, останься.
И снег ведь тоже умрёт с рассветом,
Любовь промчится, как пишут в стансах,
У медоноса в сезон расцвета.

Земля устала, под толщей снега
В плену Морфея уснув безмолвно.
Её усталость заботой, негой
Зима снимает века любовно.

Зачем остался? По божьей воле?
Зима другая нагрянет в гости,
Метелью первой утешит поле,
Другой заснежит покой погоста.

     03.07. 2020г.

Ритм: о1о1о / о1о1о


Inverno
(Fabrizio De Andre')

Sale la nebbia sui prati bianchi
come un cipresso nei camposanti,
un campanile che non sembra vero
segna il confine fra la terra e il cielo.

Ma tu che vai, ma tu rimani
vedrai la neve se ne andra' domani,
rifioriranno le gioie passate
col vento caldo di un'altra estate.

Anche la luce sembra morire
nell'ombra incerta di un divenire
dove anche l'alba diventa sera
e i volti sembrano teschi di cera.

Ma tu che vai, ma tu rimani
anche la neve morira' domani
l'amore ancora ci passera' vicino
nella stagione del biancospino.

La terra stanca sotto la neve
dorme in silenzio di un sonno greve
l'inverno raccoglie la sua fatica
di mille secoli, da un'alba antica.

Ma tu che stai, perche' rimani?
Un altro inverno tornera' domani
cadra' altra neve a consolare i campi
cadra' altra neve sui camposanti.

Песню на итальянском можно послушать здесь:

http://www.youtube.com/watch?v=1FSU_EJjp3s&feature=kp

Подстрочник :

ЗИМА (Фабрицио Де Андре)

Над белыми полями поднимается туман,
Как кипарисы над кладбищем,
Колокольня, кажущаяся бестелесной,
Обозначает границу между землё и небом.

А ты, что проходишь, останься.
Увидишь, завтра снег исчезнет.
Расцветет радость былых дней
Благодаря тёплому ветру будущего лета.

Даже свет, кажется, умирает
В неясной тени того, что будет,
Где даже рассвет становится вечером,
А лица кажутся восковыми черепами.

Но ты, что проходишь, останься.
Снег тоже умрет завтра.
Любовь снова рядом пройдет
В сезон расцвета боярышника.

Уставшая земля под снегом
Спит тяжелым сном в безмолвии.
Зима принимает её усталость
Многовековую, с античных времен.

А ты что встал, почему остался?
Завтра вернется другая зима.
Падет снова снег, что утешит поля,
Падет другой снег на кладбище.