Райнер Мария Рильке
Liebes-Lied
Wie soll ich meine Seele halten, da;
sie nicht an deine r;hrt? Wie soll ich sie
hin heben ;ber dich zu andern Dingen?
Ach gerne m;cht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anr;hrt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
O s;;es Lied.
Песнь любви.
Какою быть должна моя душа,
Чтоб над твоей парила, возвышаясь?
И как же мне сомнений избежать,
Укрыть от них тебя, моя родная?
Где отыскать укромный уголок,
Вдали от всех невзгод и потрясений?
Где мы вдвоём и где один смычок
Сумеет звук извлечь из двух волнений,
Чтоб мы с тобой звучали в унисон!
Где инструмент? А музыкант, кто он?
Мы словно лук с двойною тетивой.
Любимая, созвучны мы с тобой!
О, сладкий сон!