секрет

Никоф
Украинское село на тихой реке.
Оккупация.
                Немцы.
                Танки.
Двух еврейских девушек прятала на чердаке
Пожилая односельчанка.
Они обе живы, хоть столько лет прошло...
Впрочем, я сейчас не про это:
Секрет этой женщины знало всё село -
И никто не выдал секрета.


   P. S. Это стихотворение я перевёл по подстрочнику с идиш по просьбе автора - моего  сокурсника и товарища еврейского поэта Моисея Лемстера 30 лет назад (!!!), когда уже вовсю бурлили вулканические токи, расколовшие вскоре СССР "по национальному признаку". Мне оно кажется уместным именно сегодня, когда взаимные международные упрёки и обиды вновь оборачиваются кровавыми распрями.