Габибуллах Омаров. Поэма. Суфиян - Сарфун шагьар

Бести Нифтиева
Перевод с агульского...

Суфиян - Сарфун шагьар

«Геройство отцов – гордость поколений»

ПРОЛОГ

На земле народов нет
Без своей истории;
Но пролью я яркий свет
На вопросы спорные.

Мой язык родной, народ,
Древний ход событий,
Предков строгий правил свод-
Дар бесценных нитей.

Простаками нас считать
Только не спешите.
Вам героя надо знать?
Вот он я - глядите!

Не напрасно говорят,
"Без огня нет дыма".
Зря народ не станет врать
О геройствах мнимых.

К нам дошли из уст в уста,
Притчи и баллады-
Они были для сердец,
Светочи, лампады.

Не забыть сквозь дым веков
Нам героев верных.
Мы историей отцов
Дорожим безмерно!

   _____________
 
Часть 1

Старина по нраву нам
И агулок взоры,
На коврах и на камнях
Древние узоры.

Суфиян... Сарфун шагъар,
Пращуров наследие.
Горько мне, что я узнал
Поздно о трагедии.

До потомков лишь дошли
Камни да руины,
Иероглифы в пыли,
Что молчат в уныньи.

У кого спросить теперь,-
У камней надгробных?
Или может быть у звёзд-
Зрителей безмолвных?

Часть 2

Сафрундага* родники,
Вы ли не видали
Битв у озера Ерге*,
Яростных баталий?

Урахан Карабулах*,
Позднею весною,
Льёшься ты с лощин в горах
Пеной ледяною.

Пена светится в лучах
Сахарною ватой,
Будто разложил Аллах
Для людей подарки.

Сарфундага чудеса -
Под землёю клады.
Чуть копнёшь, найдёшь тотчас
Артефакт в награду.

И в Ширване, и в Ахтах,
И во всём народе
Знают о твоих сырах
И душистом мёде.

Почему ж тобой, Сарфун*,
Реку не назвали,
Ведь твоих вершин снега
С гор в неё стекали?

Благодатная земля,
Горы живописны,
Родников твоих вода
Возвращает к жизни!

Будто с кровью молоко
У красавиц щёки,
И чудесные глаза
Ланей чернооких.

Ширваншаху ты под стать,
Дева Сарфундага.
Ты достоинства полна,
Ты моя отрада.

Сарфундага разноцвет,
Красками раскрашен.
Кто о жителях твоих
Правду нам расскажет?

Часть 3

Ах, агульская земля,
Камни да руины!
Сёл твоих названия
Нынче позабыли.

Не названье гор - Сарфун,
А столицы главной,
И Зулер - павший аул,
Был когда-то славный...

На святилищах его
Надписи-заклятья:
"Да сразит Алпан огонь" -
Смертное проклятье.

В дни Хиби* польют дожди,
В мир неся надежду,
Облачатся жители
В белые одежды.

Тайный значат ли обряд
Эти одеянья?
Но молчание хранят
Камни - изваянья.

Как весною холода
Безнадёжно канут,
Угощенья, садака*
Сносят к годекану*.

Праздник так Эран-цабур*
По весне справляют:
На вершине Зайбундаг*
Факелы сияют.

В такт свирели озорной,
На крутой полянке,
Пляшут в кавхе* круговой
Горцы и горянки.

Сарфундаг, о сколько сёл,
Сколько поколений
С этим словом на устах
Канули в забвенье...

Часть 4

Что в твоих сказаниях,
Старины глубокой -
Судных дней стенания,
Рок судьбы жестокий?

Знаем лишь - пришла беда,
Что там, между строчек...
Дни Сафруна горькие
Превратились в ночи.

Как заклятого врага
Звали - мы не знаем.
В век какой, в каких годах
Было - лишь гадаем.

Времена чредой прошли,
Быль с преданьем слились.
Сколько утекло воды,
Сколько вер сменилось...

"Много сгинуло богатств"-
Надпись на надгробьях.
Слышен с шелестом тарат*
Поминальный шёпот

С летописями Сарфрун
Я вас познакомлю.
Беспросветная печаль
Стынет в горле комом.

Летописцы- мудрецы
В глубь веков взгляните,
Постарайтесь воссоздать
Древний ход событий

Вы, учёные мужи,
Вопреки сомненьям
Разузнайте, как Сарфрун
Канул в топь забвенья.

Часть 5

Слышишь, мирный люд Сарфуна,
Приближение беды?
Переменчива Фортуна,
Мы - заложники судьбы.

Был Загьра главой Сарфруна,
Чьим богатствам счета нет,
Алчен очень был, и этим
Навлекал он сотни бед.

Как в лесу святой закон есть -
Не рубить деревья зря.
Так в миру свои каноны
И запреты есть, Загьра.

Башни две Загьра воздвигнул,
Север укрепив и юг.
Словно буркой укрывая
Город от ветров и вьюг.

Под горой Керак, как всходы,
Расстилаются Куниг*
И Ерге- чудо природы,
Где и летом белый снег.

На участках приграничных,
Знали замыслы врагов.
Вышла на дозор отличных
Пара бравых молодцов.

Но невинный люд Сарфуна
Поздно про врага прознал.
Ночкой тёмною, безлунной
Враг стремительно напал.

Был разрушен вплоть до камня,
Славный град лезгин Гияр.
И теперь спешил враг рьяно
Нанести тебе удар...

Кто же витязь тот отважный,
Что народ оповестил?
Неужели больше башен
Не коснётся луч светил?

С городских семи кварталов
СобралсЯ народ на сбор.
Семь родов земли отважной
Вышли дать врагу отпор.

Нам устои ненавистны
Иноземцев, чужаков.
Мы за милую Отчизну,
Проливать готовы кровь.

Эй, наследники пророков,
К небу обратите взор!
Это время испытанья
Веры истинной пришло.

Аташпары и албанцы -
Жгите факелы, огни!
Облачайтесь в одеянья
Белые в лихие дни...

Враг у нас один - надменный,
И беда на всех одна.
Смотрит он на нас с презрением
И ответит нам сполна!

Нам не быть рабами в клетке
Кровожадных палачей!
Будем мы достойны предков
И родной земли своей.

Часть 6

Злобной силой безудержной
Враг рванул, как селя сход.
На тебя, Алпан, надежда,
Истребить не дай народ!

Отозвались все селенья
На соседскую беду,
Для всеобщего спасенья,
Для спасения Сафрун.

Сорок молодцев - ричинцев*
Взяв оружье, вышли в путь.
Но засада их настигла-
Хитрый враг был начеку.

На подмогу к ним спешило
Войско витязей Зулер*.
Не дошли они, погибли...
Как шахиды*встретив смерть.

Враг заполнил все дороги -
Жадный, яростный табун...
Неоткуда ждать подмоги,
Сам себя спасай, Сарфун!

Налетели чёрной тучей
Захватив Чулак*, Галал*
И аул Бедюк могучий
В битве той не устоял.

Урожай полей Фунича,
Был безжалостно сожжён
И сады Аяракана
Уничтожены огнём.

О, долина Урахана*,
Где исток реки Курах,
Где Гваша* берёт начало,
Позаботься о сынах!

Там, где за речным изгибом
Расстилается - Вархар*
Там пылает опустевший
Городской квартал - Чархар.

Тьма кромешная и пламя!
Кружит битвы ураган...
Кто, Сарфун, тебе в подмогу
Прибыл из соседних стран?

В переходах узких улиц,
По колено жижа, грязь.
- Плуг* успели золоченный
Спрятать вы от вражьих глаз?

Наточив мечи, кинжалы,
В бой поднЯлись стар и млад;
И безусый с седовласым,
Все, кто меч мог удержать!

Рода славного Алпана
Сорок храбрых молодцов
Пали все на поле брани,
Не склонив своих голов.

Выставил Сарфун отряды
Удальцов - как на подбор,
Чтоб им стать щитом для града
И величественных гор.

Дети встали на святынях,
Кто поможет им в нужде?
Видно ждёт их всех погибель,
Видно быть большой беде...

Гор прекрасные вершины,
Что так радовали взор,
Вы сплотитесь воедино,
Чтобы дать врагу отпор!

Башни стройные Хванака - равнина
Отзовитесь на беду!
Встаньте рядом, как два брата,
Преграждая путь врагу.

О, Зардаш, селянин добрый,
Лишь вчера державший плуг,
Наступило время боя,
Стрелы доставай и лук!

Надевай скорей кольчугу,
Храбрый воин, славный князь.
И в мозолистые руки
Меч возьми в сей трудный час

Родина моя родная,
Нет прекраснее тебя.
Жизнь свою, не размышляя,
Я отдал бы за тебя!

Встань Сарфун, да поскорее
На последний смертный бой!
Бей нещадно, не робея,
В этой схватке роковой.

Гордых гор орлы лихие,
ПоклОнитесь матерям-
ПоклЯнитесь, что рабами
Вы не станете врагам.

Эй, народ мой, мои дети,
Время отдавать долги!
И на зов Отчизны милой
Отозвалися сыны.

Пусть черным - черна округа,
Будто грянул страшный гром.
Не впуская страха в душу
Вы врага гоните вон!

Из косы моей тетиву
Ты сплети, мой милый брат!
Свой кемер* отдам тебе я-
Переплавь его в булат!

Плачет мать, смотря на сына,
К брату с грустью льнёт сестра,
И от слёз жены бессильных
Разрывается душа.

Поутихли стих и вопли
Жен агульских и детей,
И теперь повсюду слышно
Только лязганье цепей..

Рухнул храм, опор лишившись,
Словно рухнул небосвод,
Под руинами Сарфуна
Погребая весь народ.

Нет конца той битве. Сели
Алой крови всюду льют,
Бродит люд осиротелый,
Не найдя себе приют.

Отчего побагровели
Наши долы и луга?
Оттого, что кровь агулов
С гор рекой на них текла...

Не слышны как прежде трели
Звонких соловьев в садах,
Реки гор заиндевели
И покрылись коркой льда.

Часть 7

Как цветы в полях предгорья
Острой скошены косой,
Так народ агульский гордый
Силой чёрной был сражён.

О, предгорье Зайбундага,
Ты - свидетель битвы той
И ослепший нА два глаза
Славный Багадур - герой.

И река Хидул свидетель:
Сколько крови утекло,
Да вершины Шалбуздага,
Что сияют, как стекло.

Войско конное ворвавшись
Изменило битвы ход.
Под себя вконец подмяли
Непокорный им народ.

Не узнать потомкам в книгах
Про историю страны.
Не написано в архивах,
Как с врагами бились мы.

C уст людских срывались вопли,
Содрогая пики гор,
И в рыданиях природа
Отвернула скорбный взор.

О, Худа*, к Тебе взываем,
Мы из плоти, мы не сталь,
От бесчинств устали вражьих,
Неужели нас не жаль?

Или Ты, Худа не видишь,
Как страдает твой народ?
Как, с врагом сражаясь, гибнет,
А подмога всё нейдёт...

Кровь с речной водой смешалась,
В ней порОги - камни в ряд:
Онемевшими святыми
Наши воины стоят .

Блеск богатств неисчислимых:
Караваны, табуны,
Книги золото и ткани
Все разграбили враги.

Но не горе, что ворота
Не сумели запереть,
Горе, что враги посмели
Втаптывать младенцев в снег.

Нет, не дождь полил на землю,
Не посыпал с неба град -
То летели вражьи стрелы,
Как под ними устоять?

Как от холода - от страха
Задрожал люд изнутри.
не услышит больше город
Смеха шумной детворы

То не солнце освещает
Пики поседевших гор,
Это город пожирает
Огнедышащий дракон.

Враг в бесчинстве непомерном
Град в руины обратил,
И Сафрун, накинув саван
Чёрный, в трауре застыл.

Хизр-пророк, вы нам опора
И святыни Сарфундаг!
Возвестят пусть эхом горы
Славу умершим героям,
Прославляя их в веках!

   ___________________
 
ЭПИЛОГ

Вновь покрылись снегом горы,
В гости грянула зима.
На развалинах Сарфуна
Скорбно ухала сова.

Все, кто выжил, на рассвете
Из Сарфуна вышли в путь.
Цайлахан с Алахундагом
Дали беженцам приют.

И укрыли под крылами
Искалеченный народ,
Чтобы верой укреплённый,
Мог он свой продолжить род.

Много лет с тех пор минУло,
Много времени прошло.
Но мне душу всколыхнуло
И строками в стих легло.

Может быть, мой стих проявит,
Всё забытое вернет...
Не растратят дух, адаты,
Мой прославленный народ.

Нас зовут народом малым,
Мал, да дорог золотнИк.
Сердце нашего народа
Чисто - нет ему цены.

Дан послом я вам, агулы,
Честь народа сохранить.
А тому кто нас унизит,
На земле родной не жить!

Будьте дружными со всеми
И гоните месть, вражду.
И с лезгином, и с даргинцем
Постарайтесь жить в ладу.

Молодое поколенье,
Я вас пламенно молю -
Свой родной язык храните,
Чтоб найти покой в раю.

Вознеся народа имя
И родной язык отцов,
Вы родимую Отчизну
Сохраните для сынов.

Вы щитом надёжным станьте
Для своей земли родной.
А предателям ничтожным
Не найти на ней покой!


Габибуллах Омаров - агульский поэт, уроженец села Бедюк Агульского района.

Сарфун-шагьар* находится между селом Бедюк и Квардал
( Курахский район),
Плуг*- (шли легенды, будто Сафрун настолько богат, что даже плуг у них золотой),
Кемер* - тут женский серебряный пояс,
Шахиды*- мученики принявшие смерть на войне против врагов, защищая свою веру, родину, честь, семью...,
Урах1ан*- это название местности недалеко от Сарфун,
Карабулах* - название родника,
Загьра*, Зардаш*-вымышленные имена героев,
Цайлахан* и Алахундаг* - две близлежащие горы,
Хиби*, Эран - Цабур* - языческие праздники
Худа - Господь,
Бедюк - настоящее село в агульском районе,
Зулер - село призрак.