ч. др. и кр. молч

Татьяна Кисс
Tatiana Kiss
"Crann dubh"

Dubh Oiche Crainn - aiseiri
ar na dtonnta an anam nuabheirthe -
ar giolcacha ghatha bhunaithe - do domhan.
Snamhann san seala orga -
Loblolly bad ghealach.
Fireflies Realtai Broken - eitilt
Fearthainne chorcra do Ghrian -
teacht radharc - neamh agus talamh.
An anail de d'anam - glacadh eas,
i - do - Crucifixion agus Oilean na Deascabhala ar breacadh an lae -
Dubh Oiche Crainn!

Татьяна Кисс "Чёрное Древо"
Перевод на ирландский язык- Шон Маклех Патрик
Tatiana Kiss "Crann dubh"

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Татьяна Кисс "Крик молчания"
Перевод на ирландский язык
Шон Маклех Патрик

Tatiana Kiss
"Dhreapadh ciunais"

Leathnaigh ag mean oiche - chloch urnai.
Crainn lom - briste - ciunais scairteadh.
Romhainn - cludaithe sa am ata caite deannach - faoi thalamh.
Crainn drucht caorthann Searbh solas suas - do guth.
Trid na suile do bhalla - dul tri dhoras runda de maithiunas.
Trid an gairdin - ag amanna eile, i realtai gutha codlatach agus birches.
Gealacha cloigeann airgead - a tharraingt ar an sruth eadrom ata faoi lan seoil -
Os cionn duilliur deilgneach ar do chuid focal.