ИМЯ ТВОЁ... Нина Бойко

Светлана Груздева
               
               
Оригінал:

 
Ім'я твоє - птиця в руці.
Сполохано дивиться в очі.
Шукає в моєму лиці.
Відлуння забутої ночі.

Куштую на смак те ім'я.
Коханням украдки мережу.
У нім загубилася я.
Тобі безнадійно належу.

Течуть кришталем по щоці.
Без тебе прожиті світанки
Ім'я твоє - птиця в руці.
Незримо моя, до останку.
Ніна 2018.


Перевод с украинского Светланы Груздевой

                Имя твое — птица в руке,
                Имя твое — льдинка на языке.
                /Марина Цветаева - А.Блоку/



Имя застыло птицей в кольце,
Близит испуганно очи,
Словно бы ищет в моём лице
Эхо забытое ночи.

Пробую имя это на вкус
И украшаю мережкой.
Губит меня приговором искус,
Отдан тебе без надежды.

Тихо рассветы текут по щеке,
Что без тебя так хрустальны.
Имя твоё – это птица в руке.
Только моя – до креста мне.


Аватар Автора оригинала