Ностальгия по перспективам

Светлана Пригоцкая
 MARC DELOUZE ( Франция)

 
Nostalgie des perspectives
 
Ou sont passеs les horizons
Au bout des rues des avenues dеsertes
Dеvеtues de leurs habits de piеtons et d’autos,
Nous offrant les charmes secrets
De perspectives insoupсonnеes ?
 
Nous vivions d’horizon de regard de silence.
Des rеves de prеsent s’еchappaient de la prison
Des peurs - de l’avenir autant que du passе.
Nous arpentions des territoires ignorеs
Jusqu’alors : tant de possibles а chaque pas,
De perspectives insoup;onnables.
 
Et l’air que nous craignions de perdre
Nous l’avalions en d’avides bouffеes.
Appel d’air appel d’air appel d’air.
Ah tous ces courants d’air dans la ville dans la tеte.
L’inconfort du nouveau, l’ivresse des questions.
S’y bousculaient les meubles des lourdes certitudes.
Y dansaient les poussi;res d’antiques espеrances.
Y germaient les promesses de perspectives vertueuses.
 
La mer ne se retire jamais sans retour,
Elle remonte comme fait l’horloge du temps.
Les nacres inconnues disparaissent comme apparues.
Le suaire de la maree recouvre le vivant d’hier.
Un  jour jetе sur l’autre ainsi qu’un vеtement
Sur le mort du lendemain.
A peine le temps de penser le possible
Que s’еteignent les perspectives impatientes
 
Jusqu’а quand ?
Jusqu’а quand ?
Jusqu’а quand ?
 
Marc Delouze, 27/05/20

НОСТАЛЬГИЯ  ПО ПЕРСПЕКТИВАМ

Куда ушли горизонты,
На отрезке улиц  и пустынных проспектов
Нет ни пешеходов , ни машин,
Открывая нам секретные прелести
Неожиданных перспектив?

Мы жили горизонтом молчаливого взгляда.
Мечты о настоящем избежали тюрьмы,
Страхи в будущем, такие же , как в прошлом.
Мы обследовали неведомые территории
До тех пор: пока столько возможностей на каждом этапе,
Неожиданные перспективы.

И воздух , что мы боялись потерять,
Мы его глотали в жадных затяжках.
Нужен воздух Нужен воздух Нужен воздух
Ах, все эти потоки воздуха в городе и голове.
Дискомфорт от нового опьянения вопросами,
Там опрокидывались наборы тяжёлых убеждений.
Там танцевала пыль древних надежд,
Там прорастали обещания блестящих перспектив.

Море никогда не отступает без возвращения.
Оно снова поднимается, как положено, по часам времени.
Покров прилива  накрывает живое вчерашнего дня.
Один день набрасывает на другой таким образом
Одежду на смерть завтра.
Едва ли есть время подумать о возможном ,
Что слабеют нетерпеливые перспективы.

До тех пор, когда?
                До тех пор, когда?
                До тех пор, когда?

Художник: Татьяна Черных