Интермеццо. С немецкого из Й. фон Эйхендорфа

Елена Шутова-Винн
Храню твой образ дивный
Я в сердца глубине.
Со мной он неизбывно
И дарит радость мне.

Душа старинной песней
Чудесною полна,
Что, рея в поднебесье,
К тебе устремлена.

        Оригинал

Joseph Freiherr von Eichendorff
       Intermezzo

Dein Bildnis wunderselig
Hab ich im Herzensgrund,
Das sieht so frisch und froehlich
Mich an zu jeder Stund'.

Mein Herz still in sich singet
Ein altes, schoenes Lied,
Das in die Luft sich schwinget
Und zu dir eilig zieht.