Стихотворение из сборника «БЕЛЫЕ СЛОВА»
From 'Summer Garden'
VERBE: PSIHE
The dry whisper of unseen winds…I think,
this Summer Garden – dazzling dreem!.. The heart
is comforted. And I left town. How little
difference any words make those days!..
O, take away, the time, this verbe: PSIHE…
When all the statues sleeping in the Carden!..
White statues. Whire wintertime. White love.
A young man wrote a poem about me… He wrote:
'Ya Vas Lyublue…' * But I can't see
myself in his grey eyes. Day after day
a white birds left and left
that wintry Summer Garden…
* - Ya Vas Lyublue =I love you
2018, 2020; St. Petersburg – Paris
СЛОВО: ПСИХЕЯ
(из цикла «Летний сад»)
Невидимые крылья зашуршали…
Я знаю. Летний сад – что яркий сон.
Здесь сердцу хорошо. Покинув город,
я поняла: значенья не имеют
эпитеты о тех минувших днях…
О, время, забери и это слово:
ПСИХЕЯ!.. Дремлют статуи в Саду,
они белы, как зимы, как любовь
в поэме обо мне, что сочинил
влюблённый юноша… «Я Вас люблю!..» –
он написал. Но серый взор его
меня не отражает… День за днём
всё меньше птиц в заснеженном Саду…
(авторский перевод с английского)
2018, 2020; Санкт-Петербург – Париж