Сон бабочки

Ольга Инина
Однажды ночью с философом Чжуан-Цзы произошла метаморфоза: он превратился в бабочку. Пробудившись утром, философ произнёс: "Теперь я озадачен: если Чжуан-цзы во сне стал бабочкой, то, возможно, сейчас бабочка уснула и ей снится, что она — Чжуан-цзы?"

Зажглась вдали янтарная луна,
Окутав город пеленою сна,
Но крепче всех один философ спал,
И бабочкой среди цветов порхал.

Кружился он, не ведая оков,
Внизу мелькало море лепестков.
Цветущие ажурные дворцы
Манили изобилием пыльцы.

Пестрел соцветий красочных пожар,
Гудели пчёлы, пробуя нектар.
Философ от блаженства чуть дышал,
И кто он — до конца не понимал.

"Я бабочка, которой снится сон?
Или философ в чары погружён?
Петлей войду в рискованный вираж,
Чтоб зыбкий не рассеялся мираж"

Дрожали крылья из последних сил
Молился он — и сон не уходил.
Но рухнула хрустальная стена,
Он в комнате очнулся у окна.

Потрогал молчаливое стекло —
Ушло бесследно бабочки тепло.
Вращается судьбы веретено,
Проснуться нам однажды суждено.

Не важно, ты мудрец или герой,
Всё лучшее из сна возьми с собой!
Запомни мимолётный яркий миг —
Недавно цвёл, а через час поник.

Миндаль жемчужным облаком весной
Нарушит твой незыблемый покой.
Запомни его сладкий аромат,
В душе не увядает дивный сад.

Смотри на чашку из фарфора на просвет:
Тонка, изящна – в ней изъяна нет.
Не бойся, плачь от хрупкой красоты,
А вдруг художником проснёшься ты?