Душа из грёз. Робер-Дютертр

Ольга Кайдалова
L'ame revee. Francois-Marie Robert-Dutertre

Il est une ame enfin que comprend et devine
Mon ame ranimee, echappant aux ennuis ;
Car mes regards ont vu cette femme divine
Que j'avais tant revee en mes plus belles nuits.
Petits oiseaux, venez pres d'elle
Et par vos chants et vos baisers,
Par vos doux fremissements d'aile
Et vos desirs inapaises,
Petits oiseaux, couple fidele,
Portez le trouble en ses pensers.

Ses yeux purs et charmants ont un eclat si tendre
Et sa voix penetrante a des accents si doux,
Que les anges du ciel, pour la voir et l'entendre,
Descendent empresses et remontent jaloux.
Etoile qui fuis dans l'espace,
Si tu la surprends quelque soir,
Plus reveuse suivant ta trace
De son ;il langoureux et noir,
Dis-lui que je l'aime, et de grace
Pour moi demande un peu d'espoir.

Pour avoir contemple sa paleur eclatante
Mon front en gardera le reflet desormais ;
Et pourtant je sais bien, languissant dans l'attente,
Que son c;ur tout a Dieu ne m'aimera jamais.
O cher objet de mon envie,
Au nom si doux a reveler
Qu'il est sur ma bouche ravie
Sans cesse pret a s'envoler,
Je me tairai toute ma vie,
Mais laisse mes yeux te parler.
----------------------------------
«Душа из грёз» Франсуа-Мари Робер-Дютертр

Есть, наконец, душа, которую моя
Душа смогла понять, сбегая от тревог.
Увидел, наконец, эту богиню я,
Как и в прекрасных снах её я видеть мог.
Птички, летите же к ней
С пением и поцелуями,
Крылами коснитесь нежней
И желаний мощными струями,
Верностью птичьей своей
Смущая её, волнуя ли.

В глазах её огонь горит так чисто, нежно,
А голос так хорош, и мелодичен тон,
Что ангелы летят из высоты безбрежной,
Но с завистью назад спешат лететь потом.
Звезда, что горит в небесах,
Если б видеть её ты смогла 
С мечтательной грустью в глазах,
Чёрных, словно смола,
Скажи ей в простых словах,
Что любовь моё сердце прожгла.

Увидев бледный лик, блистающий, как свет,
Блик сохранит мой лоб отныне и навеки;
Однако знаю я, что мне надежды нет,
Для Бога пыл её, а не для человека.
О, сладкий любви объект,
Твоё имя я буду хранить,
Как драгоценный секрет,
Чтобы с губ его не уронить;
Я буду молчать сто лет,
Но позволь глазам говорить.

(26.05.2020)