Ползёт улиткой время... Чаклунка

Кариатиды Сны
Чаклунка
Тече поволi час
http://stihi.ru/2019/04/23/8396
----------------------------------

Тече поволі час і річка Сіб,
верба-красуня коси розпустила.
В гнізді лелека... А лелечі крила
неначе обійняти хочуть всіх:
моїх батьків, моїх малих дітей...
Навіки в щасті і навіки разом.
Про колобка згадали швидко казку!
На кого схоже сонце золоте?
Від діда втік, від баби теж він втік...
Припустимо, тікав від баби Ніни))).
Лікує вдома все... і навіть стіни.
Промінчик сонця скік по стінах, скік...
Рідненький батько садить деревце,
позаду всі хвороби, всі лікарні.
Така весна. Такі вони прегарні
весняні дні. І сонечко оце...
Моя матусю, я тебе люблю
ще тою ж предитячою любов'ю.
Муркочуть тихо котики вербові,
співає мама: люлі, люлі, лю.
Тече поволі час і річка Сіб,
відносить в забуття роки минулі,
нехай їх накує іще зозуля...
Іду. Босоніж. По траві в росі...

******************************


Ползет улиткой время с речкой Сиб*),
А ива косы в воду опустила,
И аист на гнезде  расправил крылья,
Как будто хочет всех обнять моих -
Родителей и  маленьких детей...
Навеки вместе и навеки  в счастье.
И Колобок вдруг вспомнился мне кстати:
Похоже солнце на него, ей-ей!
От деда и от бабы убежал...
Представьте, убежал от бабы Лены!)))
Ликует дома всё... И даже стены.
И солнца зайцы  скачут из зеркал...
Родной отец  сажает деревцо,
Всё позади  - недуги и больницы.
Весна такая!..  И такие лица
Вокруг...  И дни... И солнышко вон то...
Ах, мама, мама, я тебя люблю
Всё тою же младенческой любовью.
Мурлычут тихо котики ивОвые,
И мамы песня: люли, люли, лю...
Ползёт улиткой  время... И река
Уносит  в забытьё все годы наши.
Кукушка, накукуй ещё, покраше!
Иду босая. По траве. Роса...

------------------
*)  Искала , что такое  "речка Сиб"? Нашла только английское Sib, что значит "родственный", "родство". Я понимаю , это просто "родная речка"...

От Автора :"Соб (Сіб) — річка на Придніпровській височині. Ліва притока Південного Бугу, басейн Чорного моря.
Но ваша версия про родство тоже хорошая).