Антарктидусу

Шимозка
Болото заперли на ключ,
А небо уцелело.
Куда-то делись кучи туч -
Гуляй, дружище, смело.

Ты в белой шляпе так хорош
И помнишь о пингвинах,
Когда вразвалочку бредешь
По небу карантина.

А рыжий пёс Анжамбеман*?
Он, как всегда, с тобою?
Пусть продолжается роман,
Что стал твоей судьбою!

* Анжамбеман в переводе с французского означает перешагивать, перепрыгивать. Перенос части стихотворной фразы из одной строки в другую. К слову, любимый прием Иосифа Бродского.