ру-бг и бг-ру, Красимиру Георгиеву

Величка Николова -Литатру 1
КРАСИМИРУ ГЕОРГИЕВУ

Автор: Алексей Романов 5

Превод от руски на български език:
Величка Николова - Литатру1
*

Как здесь не сотворить кумира,
Когда перед тобой титан:
Узнать не трудно Красимира,
Кто так известен средь славян.

Тебе, мой друг, поэт болгарин,
За твой неимоверный труд,
Не только Пушкин благодарен,
А вместе с ним славянский люд.

И ты войдёшь во все анналы,
Ты это право заслужил:
Давно известен на портале,
Отличен от других твой стиль.

Всегда ты в центре всех событий
Поэт, писатель, журналист,
Вся жизнь твоя прошита нитью
С названьем светлым - альтруист.

Тебе даровано от бога -
Сердца людские зажигать,
Идёшь ты праведной дорогой,
Моей России верный брат.


*

За Красимир Георгиев
Автор: Алексей Романов 5
Превела на български език: Величка Николова - Литатру1


Как тук да не твориш кумир,
когато е пред теб титан?
Ще разпознаеш Красимир.
Между славяните - гигант!

И тебе, български поете,
за твоя безусловен труд,
не само Пушкин би почел те,
а целият славянски род.

До всички летописи стигаш.
Туй право ти си заслужил.
И на портала ръст издигаш
с неповторимия си стил.

Ти - в центъра си на събития,
поет, писател, журналист...
Животът ти с лъчи съшит е.
Светиш с название – алтруист.

На теб дарено е от бога -
сърцата хорски да пламтят,
Вървиш ти в правилна посока,
на моята Русия - брат!
*


                *


                ~**~ КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ ~**~

е роден на 30.09.1948 г. Завършил е СУ “Климент Охридски”. Работил е в различни вестници, списания, издателства и медии. Бил е автор и водещ на телевизионни рубрики и поредици по БНТ, главен редактор на сп. ”Социално дело”, главен редактор на в. ”Тишина” и Комплексна редакция на СГБ, зам.-главен редактор и отговорен секретар на в. “Демокрация”, директор и управител на издателствата “Фльорир”, “Хемус-груп” и “Хонорабилис”. Редактор и издател е на над сто книги на български автори, между които “Смей се, палачо” на Радой Ралин и т.н...
                ( http://svetilnik.fliorir.com/krasimir_b )


                *


                ~**~ АЛЕКСЕЙ РОМАНОВ ~**~
               
(на сайте Стихи ру - Алексей Романов 5)
родился 1.02. 1938 г в Забайкалье. Закончил Военную Академию в г. Леннграде.
Основная деятельность: преподавание, учёное звание - доцент, офицер в отставке.
На сайте Стихи ру с 2015г, опубликовано 250 работ, дипломант. Женат, есть дети и внуки.
                Место жительства - Подмосковье г. Балашиха.
                ( http://stihi.ru/2018/09/30/2715 )

                ~**~

12 февруари 2023 г.


10 эпиграммы 1
Красимир Георгиев
                Переводы: Владимир Игнатьевых, Людмила Викторовна Фили-Грань, Ольга Ступенькова,
                Игорь Хлебников, Юрий Кожанов, Тома Шаповалова, Жаннетта Барон-Оз Израильтянка,
                Андралекс Сергеев, Владимир Чивиленко, Маргарита Меркушева, Виктор Тетерин


10 ЭПИГРАММЫ – 1
Красимир Георгиев

1.
ПОЗИЦИЯ

Полека, полека, полека –
та до служба по-лека...

2.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Който лази –
бог го пази!

3.
ПРОБЛЕМ В БЛАТОТО

И там квартирен главобол –
че всяка жаба няма гьол...

4.
ВИДЯЛ

Видя кучето, че петелът
в обществото се издига,
и реши и то да кукурига...

5.
СЪВРЕМЕНЕН ДИОГЕН

Обстановката се изменила –
бъчвата си Диоген сменил е с вила...

6.
ЗАПАЛЯНКОВСКА

Съвременен мач –
с единадесет треньора
и един играч...

7.
КУСУР

А бе, бор, бор,
ама има чвор...

8.
ПОСТОЯНСТВО

Той има собствен стил –
винаги
зад солиден тил!

9.
ОТНОВО ЗА ЗЛАТНАТА ЯБЪЛКА

Огризана и...
харизана!

10.
НОВ ВАРИАНТ

Блудният зет се завръща –
тъща, ама е с къща...


10 ЭПИГРАММЫ – 1 (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

1. ПОЗИЦИЯ

Полегоньку, полегоньку,
так дослужим до конца…

2. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Кто ползёт,
того бог спасёт!

3. БОЛОТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ

Оттого в квартире стужа,
что нету всякой жабе лужи…

4. ВИДЕЛ

Видел пёс, петух как ректор,
решил тоже кукарекнуть…

5. СОВРЕМЕННЫЙ ДИОГЕН

Обстановочка сменилась –
не бочонок нужен – вилла!

6. СПИСОК ИГРОКОВ

Матчевый лист –
дюжина тренеров,
один футболист…

7. НЕДОСТАТОК

Был бы сосновый бор,
кабы не в узел тот ствол.
 
8. ПОСТОЯНСТВО

У того всегда свой стиль:
зад солидный – твёрдый тыл!

9. СНОВА О ЗОЛОТОМ ЯБЛОКЕ

Обглодано
да и… подано!

10. НОВЫ ВАРИАНТ

Возвратиться блудный сын –
тёща убежит за тын…


10 ЭПИГРАММЫ – 1 (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Викторовна Фили-Грань)

1. ПОЗИЦИЯ

Не спеши, во всём знай меру –
Так и сделаешь карьеру.

2. ВЫВОД

Тот, кто пресмыкается,
Богом охраняется!

3. ВЯЗКАЯ ТЕМА

И в болоте то же, друже –
Ну, нет для каждой жабы лужи…

4. НАГЛЯДНЫЙ ПРИМЕР

Когда петух достиг высот,
А вот барбос – наоборот,
То что на ум пришло щенку?
Что дело всё в „ку-ка-ре-ку”…

5. СОВРЕМЕННЫЙ ДИОГЕН

Цивилизация! Как всё ты изменила!
Чего мудрить? Где бочка – и где вилла…

6. ФУТБОЛЬНАЯ СЧИТАЛКА
 
Поле, мяч, игра, свисток…
…Одиннадцать тренеров
и один игрок ...

7. ПРОРУХА

Может, был бы бор,
Кабы не топор…

8. ПОСТОЯНСТВО

С убежденьями он был:
Зад, считал, – солидный тыл!

9. ЕЩЁ РАЗ О ЗОЛОТОМ ЯБЛОКЕ

Обглодали…
И продали!

10. НОВЫЙ ВАРИАНТ

Блудный зять возвращается –
Тёща с хатою прощается...


10 ЭПИГРАММЫ – 1 (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

1. ПОЗИЦИЯ

Тихо, тихо, понемногу
Службы лямку тянем в ногу.

2. ВЫВОД

Кто на месте не сидит,
Того Бог сохранит.

3. БОЛОТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ

Вопрос квартирный там уместен,
Во всякой луже жабам тесно.

4. ВЗГЛЯД

Достиг петух больших высот.
Для пса карьера друга-драма.
Считает он, его „ку-ка-ре-ку” –
Самореклама.

5. СОВРЕМЕННЫЙ ДИОГЕН

Обстановочку сменили:
Ютился в бочке Диоген,
Теперь живёт на вилле.

6. ОТ БОЛЕЛЬЩИКОВ

В современных играх есть прок:
Одиннадцать тренеров – один игрок.

7. НЕДОСТАТОК

Ходили в бор, где сосны, ели,
Теперь в санузел еле-еле.

8. ПОСТОЯНСТВО

У него был собственный стиль:
Заграница-солидный тыл.

9. ОПЯТЬ О ЯБЛОКЕ ЗЛАТОМ

Надкушено до середины,
Пришла пора быть на витрине.

Обглодано, но
С молотка продано.

10. ВЕЧНЫЙ СЮЖЕТ

Коль зять блудливый в хату,
То тёщи в хате нет.


10 ЭПИГРАММЫ – 1 (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)

!. ПОЗИЦИЯ

Полегоньку, полегоньку, полегоньку, –
так и дослужим потихоньку...

2. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Если с молитвой тише едешь, –
с помощью Бога дальше будешь!

3. БОЛОТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ

Головной боли нет в болотном мире,
потому что в нём не всякая лягушка
квакает в своей квартире...

4. ВИДЕЛ

Увидел пёс, что петуха стали возвышать
в животном мире,
да и решил прокукарекать...

5. СОВРЕМЕННЫЙ ДИОГЕН

Современная обстановка всё изменила, –
снова станут востребованы:
бочка, Диоген и вила...

6. СПИСОК ИГРОКОВ

для игры в мяч современный,
требуется десять тренеров,
и один игрок необыкновенный...

7. НЕДОСТАТОК

Был бы здесь густой бор, –
если бы не процветал вор.

8. ПОСТОЯНСТВО

Кто хочет чтоб был собственный стиль,
тому требуется:
иметь толстый зад и автомобиль!

9. СНОВА О ЗОЛОТОМ ЯБЛОКЕ

Обглодали, –
и карасиво подали...

10. НОВЫЙ ВАРИАНТ

Тот момент, когда блудный сын придёт, –
его тёща всегда тревожно ждёт.


10 ЭПИГРАММЫ – 1 (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Кожанов)

5. СОВРЕМЕННЫЙ ДИОГЕН

Нынче Диоген совсем другой,
Не бочка вилла ему дом родной.

6. МАТЧЕВЫЙ ЛИСТ

Посмотришь заявочный лист –
На одиннадцать тренеров один футболист.

8. ПОСТОЯНСТВО

Твёрдый тыл, это солидный зад,
Каждый заиметь такой бы рад.

9. О ЗОЛОТОМ ЯБЛОКЕ

Прежде чем подано
Было обглодано...

10. НОВЫЙ ВАРИАНТ

Коли возвратиться блудный сын
Тёща пулей улетит за тын.


10 ЭПИГРАММЫ – 1 (дополнения с болгарского языка на русский язык: Тома Шаповалова)

1. Если цель такая есть,
Это правда, а не лесть.

2. Движимый лишь жить умеет
И в стремленьи не робеет.

3. Вот тут Вы правы на все 100,
То подтвердит и сам Кусто.

4. О, Бог великий, я Петух,
Но где мой пёс, что не потух.
Ну знать его и нет, ну что же,
Пускай ему Господь поможет!

5. Ой! Красимир! А Вы правы!
О! Не сносить мне головы!

6. Тяжёлый случай, сострадаю,
На игроков не налегаю.

8. Про зад Вы здорово сказали,
Надеюсь, что, не наказали.

9. Сколь на яблок всех напастей,
Всё же скушать его, Счастье!

10. О мой Бог! Какой кошмар,
Там сыночек знать комар!

11. И мужи и так же дамы,
Что познали яблок гаммы.
Пересытились и вот,
Не схватил бы лишь живот.

12. Не в обиду поиграла
И строкой нарисовала.
А уж как там получилось,
Знать чему-то научилась.

13. Улыбнёмся! Мы ж Друзья!
Плакать нам с Тобой нельзя.
Будем радостно смеяться
И друг друга не бояться.


НОВЫЙ ВАРИАНТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Жаннетта Барон-Оз Израильтянка)

Блудный зять вернулся в дом –
Ему с тёщей тесно в нём.


О ЯБЛОКЕ ЗЛАТОМ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Андралекс Сергеев)

О яблоке златом. (Притча)
Сказка. Красная девица.
Ей пора уже влюбиться
Хоть в какого-то прохожего
И зажить с ним по-хорошему.
Спело яблоко обкусано –
Прочь отброшено, невкусное.


СНОВА О ЗОЛОТОМ ЯБЛОКЕ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Чивиленко)

Плод надкушен – вкус знакомый мне,
От него теперь оскомина...


* (экспромт: Маргарита Меркушева)

Волшебный, право, сундучок...
В котором столько мудрых строк!
Не заперт он, всегда открыт...!
Так черпай вдохновение, пиит!


* (экспромт: Виктор Тетерин)

Писали вы, под вас писали –
все получили радость в зале!




Нина Цурикова 13 февраля 2023 года в 16:18
Какой чудесный подарок! Спасибо, дорогая Лита! Очень порадовала меня.
А я опубликовала перевод лвустиший Красимира10 ЭПИГРАММ. Раньше я подобные стихи не переводила, поэтому пришлось "попотеть" над ними.

http://stihi.ru/2023/02/13/5557
Красимир Георгиев.10 ЭПИГРММ-1.
Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова
1.
ПОЗИЦИЯ

Кто тихонечко идёт,
тот дослужится, дойдёт...

2.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Кто в движенье, хоть ползёт,
Бог того в пути спасёт!

3.
ПРОБЛЕМЫ БОЛОТА

И там с квартирами всё хуже-
вед каждой жабе угол нужен...

4.
ЗАВИДНО

Видел пёс, что горластый петух
по лестнице поднялся выше,
лай поменял: "Ку-ка-ре-ку..." - что вышло?

5.
СОВРЕМЕННЫЙ ДИОГЕН

Обстановка в мире изменилась -
Бочку - прочь! Потребуется вилла...

6.
ДОИГРАЛИСЬ

В матче с собою - непобедим!
Тренеров - куча, игрок - один...

7.
НЕЗАДАЧА

А был бы здесь бор,
но был лишь разговор...

8.
ПОСТОЯНСТВО

Имел всегда он собственный стиль -
со спины, сзади - прочный тыл!

9.
ЕЩЁ РАЗ О ЗОЛОТОМ ЯБЛОЧКЕ

Откусано одним...
подарено другому!

10.
НОВЫЙ ВАРИАНТ

Зять блудил, но всё ж потом
Возвратился к тёще в дом...




© Copyright: Красимир Георгиев, 2012
Свидетельство о публикации №112061002788