Останки
Я сложил у дороги имена людей. Я сложил у дороги всё что было в моих карманах.
Я разулся, и оставил свои ботинки рядом с дорогой.
Ночами я возвращаю часы назад,
Открываю семейный альбом, и смотрю на себя ребёнком.
И что же хорошего в этом? Время сделало своё дело.
Я произнёс своё имя. Я попрощался.
Слова одно за другим летят по ветру.
Я люблю свою жену, но прошу её уйти.
Мои родители поднимаются с их тронов
В туманную анфиладу облаков. Как я могу петь?
Время определило мне то, что я есть. Я другой и я тот же.
Я опустошаю себя от моей жизни и жизнь моя остаётся.
The Remains*
By Mark Strand
I empty myself of the names of others. I empty my pockets.
I empty my shoes and leave them beside the road
At night I turn back the clocks;
I open the family album and look at myself as a boy.
What good does it do? The hours have done their job.
I say my own name. I say goodbye.
The words follow each other downwind.
I love my wife but send her away.
My parents rise out of their thrones
into the milky rooms of clouds. How can I sing?
Time tells me what I am. I change and I am the same.
I empty myself of my life and my life remains.
* Из сборника «Darker» 1970