Твiй свiт сьогоднi... Михайло Жайворон

Светлана Груздева
Оригінал:


Твій світ сьогодні – чотири стіни кімнати,
Повернуті чотирма сторонами світу.
Де сходить сонце скляне – і ти йому радий
У тиші, заколисаної білим вітром.
Невидимі горизонти стають близькими,
І стеля над головою стелиться небом.
Намарне тут прикидатися, бути кимось,
І маски, якщо по правді, уже не треба.
Десь там, за глухими від подиву стінами,
Звикають до відстаней люди й галактики.
І найвагоміші речі стають простими,
І весь усесвіт рветься умить на клаптики.
Тріщать по швах колишні твої ілюзії,
Де стільки дріб’язку із часів неоліту!
І сам на сам із Богом ведеш дискусії,
Розіп’ятий чотирма сторон;ми світу.
© Михайло ЖАЙВОРОН


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Твой мир сегодня в четыре стены впаяли,
Повёрнуты на четыре стороны света.
Восходит стеклянное солнце – ты рад едва ли
В тиши, забаюканной белым свежайшим  ветром.
Невидимы, горизонта всё ближе тенты,
И крыша над головою стелется небом.
Излишне тут притворяться и быть не тем-то,
И маски, сказать по правде, здесь без потребы.
Там где-то –  оглохли за стенами и застыли
Привыкшие к расстояньям планеты прочие.
И кажутся важные речи совсем простыми,
И вся Вселенная рвётся в мгновенье клочьями.
Трещат по швам из прежних времён иллюзии,
Где лишь мелочёвки периода неолита!
Заводишь  с собою и с Богом самим дискуссии,
Распятый четырьмя сторонами света.


Аватар - картина Худ-ка Юрия Нагулко
"Мирный час"