„БЯЛ БАСТУН”
Милое Дончич (р. 1963 г.)
Сербские поэты
Переводы: Красимир Георгиев, Николай Штирман
Милое Дончич
БЯЛ БАСТУН (перевод с сербского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев)
По ръба на дъгата
минава дете без очи.
С бял бастун то е родено.
Колони безродни деца
по странна пътека пъплят.
А мравките под дъгата
оставят в тревата очите си.
Милое Дончич
С БЕЛОЙ ТРОСТЬЮ (перевод на русский язык: Николай Штирман)
По краю радуги
проходят дети без глаз.
С белой тростью они явился средь нас.
Безродные дети те
на странном пути.
И опускают свой взгляд к траве
под радугой муравьи.