ночное африканское

Елена Анирусс
Темнота ползет от окна до шкафа,
В темноте  все люди – немного афро,
И черней алжирских кудрей зуава
Голова рязанца и скандинава.

Жмурь до слез глаза,  до кровавых точек,
Только хочешь этого ты, не хочешь, -
Потечет сознанья ночная  лента
До границы Черного Континента.

Африканский ген не таит изъяна, -
Скалит зубы пращура обезьяна;
Выбривая шерсть на зеркальной роже,
Помни -  Дарвин в Африке непреложен.

Здесь редки дожди, здесь жара и  лепра,
Здесь гуляет  жизни  слепая зебра…
Шкура старой  зебры давно не мыта,
И темна от холки и до копыта.

В африканской ночи не стать героем, -
Окружают мысли мушиным роем,
Прилипая жадно к открытой ране, -
Ни копья в руке, ни копья в кармане…

А иди-ка,  зебра… в иные  страны
От безводной  жадности  злой саванны,
Где полоски кончатся непременно
Под клыками львицы или гиены.

А иди-ка, зебра…  а люди - спите, -
Африканских снов истончатся нити,
А когда рассвет в темноте затлеет,
Будут ваши души чуть-чуть смуглее.