Опять тоскливо осень моросит
о молодости, нами не допетой,
когда закрался в души холод зим,
а мы всё ждали возвращенья лета.
Но не смогли сердец нам отогреть
озимые, наряд ольхи зелёный,
листвы сухой слетающая медь
и пламенная стать высоких клёнов.
Вернуть любовь нам так и не смогли
пейзажи яркой осени незваной,
её от нас умчали журавли
в заморские неведомые страны.
А, может, улетела навсегда
она на белоснежной паутинке,
чтоб помниться нам долгие года
манящей сладко-горькою картинкой.
Перевод с белорусского О.Шаблаковой
______________________
Оригинал:
Віктар Курловіч
Не плач ты, восень…
Не плач дажджамі, восень, па былым,
па тых дзяньках, што намі не дапеты,
калі закраўся ў душы холад зім,
а мы чакалі ўсё вяртання лета.
Ды сэрцы нашы не змаглі сагрэць
у полі руні яркі клін зялёны,
сухой лістоты пад нагамі медзь
і полымя старых высокіх клёнаў.
Дапамагчы нам так і не змаглі
вярнуць каханне восені карціны…
Яго панеслі ў вырай жураўлі –
далёкія заморскія краіны.
Ці, можа, адляцела назаўжды
яно з бялюткім лёгкім павуціннем,
каб заставацца ў сэрцах праз гады
салодка-горкім нашым успамінам.
______________________
Курлович Виктор Георгиевич родился 18 февраля 1955 года в деревне Дрогичаны Волковысского района Гродненской области.
В 1976 году окончил физический факультет Гродненского государственного педагогического института имени Я. Купалы. Работал учителем в школах Волковысского района.
Стихи печатались в периодических изданиях областного и республиканского уровней, восьми коллективных сборниках и альманахах. Издано два личных сборника поэзии: “Пах медуніцы” (2012) и “На скрыжаванні восені і лета” (2017)
Лауреат второго областного фестиваля поэзии педагогических работников”Поэзия – души движенье". Участник IV Международного фестиваля поэзии и поэтических переводов “Берега дружбы” (2019).
Член Союза писателей Беларуси. Активно участвует в литературной жизни района и области, частый гость в учебных и культурных учреждениях. Живет в агрогородке Верейки Волковысского района.