Simon and Garfunkel. Bridge over Troubled Water

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни «Bridge over Troubled Water» американского дуэта Саймон и Гарфанкел (Simon & Garfunkel) с альбома «Bridge over Troubled Water» (1970)

С 22 февраля 1970 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 6 недель.
С 22 марта 1970 года альбом возглавлял британский чарт «UK Singles Chart» в течение 3 недель.

Третий после «The Sound of Silence» (1965)(http://www.stihi.ru/2016/01/06/4) и «Mrs. Robinson» (1968)(http://www.stihi.ru/2018/06/09/6693) и последний сингл дуэта, возглавивший американский чарт, был последней песней, записанной для их одноимённого 5-го и последнего альбома, а также стал единственным синглом, возглавившим британский чарт. Заглавная фраза песни была вдохновлена строкой из песни «Mary Don’t You Weep» («Мария, не рыдай» 1958)(http://www.youtube.com/watch?v=d4hdWcxa0lQ) (http://www.stihi.ru/) госпел-группы The Swan Silvertones: «Я буду твоим мостом через глубокую воду, если ты поверишь в меня». Пол Саймон слушал эту группу и ему нравился фальцет Клода Джетера (Claude Jeter) (позже Саймон пригласил Джетера спеть в своём сольном альбоме и вручил ему чек на 1000$ за вдохновившую его песню), и он решил, что его песня должна звучать как госпел. Поэтому он пригласил для записи пианиста Ларри Кнечтела (Larry Knechtel) и его коллег из сессионной группы Wrecking Crew, а спеть предложил Арту Гарфанкелу. Гарфанкел считал, что петь её должен Саймон, но в конце концов согласился, и песню переписали в другой тональности под его голос. В песне было 2 куплета, но Арт посоветовал Полу дописать ещё один. Этот куплет, который они поют дуэтом, плохо сочетается с двумя первыми и посвящён жене Саймона Пегги Харпер (Peggy Harper), которую он называл «Серебряной девушкой» (Silvergirl) за раннюю седину в волосах. Саймон признавал, что песня звучит как битловская «Let It Be» (http://www.stihi.ru/2012/01/22/1257). Песня возглавила хит-парады многих стран и является одним из самых продаваемых синглов в истории с тиражом более 6 млн. экз. Её перепели более 50 исполнителей, включая Пегги Ли, Ариту Франклин и Элвиса Пресли, и часто используют для благотворительных синглов, таких как «A Bridge over You» (http://www.stihi.ru/2015/12/29/7508) Хора ГСЗ Льюишема и Гринвича (Lewisham & Greenwich NHS Choir) и «Bridge over Troubled Water» (http://www.stihi.ru/2017/07/01/10508) хора Артистов в пользу Гренфелла. Песня получила в 1971 году 5 премий Грэмми, а журнал Rolling Stone поставил его на 48 место в списке «500 величайших песен всех времён».

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=4G-YQA_bsOU (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=OKsXd_E6bDA (http://www.stihi.ru/) (Концерт 1969)
http://www.youtube.com/watch?v=WrcwRt6J32o (http://www.stihi.ru/) (Концерт в Центральном парке 1981)
http://www.youtube.com/watch?v=DtU0jQtXU7Y (http://www.stihi.ru/) (Гарфанкел на ТВ 1993)
http://www.youtube.com/watch?v=EmFnkTy8S1E (http://www.stihi.ru/) (Концерт 2009)
http://www.youtube.com/watch?v=nNq3c0NVhzA (http://www.stihi.ru/) (Концерт "Paul Simon and Friends")
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2020/02/
01_Simon_Garfunkel_-_Bridge_over_Troubled_Water.mp3

МОСТ НАД ПОТОКОМ БУРНЫМ
(перевод Евгения Соловьева)

[Гарфанкел]
Если сникнешь,
Впав в хандру,
И слёзы на глазах,
Я их все сотру.
Я за тебя
В суровый час,
Когда вдали друзья.
Словно мост над потоком бурным
Перекинусь я.
Словно мост над потоком бурным
Перекинусь я.

Если ты без средств,
Если крова нет,
А вечер зол к тебе,
Поддержу тебя
В твоей борьбе.
Пусть боль везде,
И мрак в твоей судьбе,
Словно мост над потоком бурным
Протянусь к тебе.
Словно мост над потоком бурным
Протянусь к тебе.

[Саймон и Гарфанкел]
Сребровласая,
Вдаль лети.
Твой час блистать настал!
Все мечты твои в пути
Под стать лучу.
Если нужен друг
Я рядом полечу.
Словно мост над потоком бурным
Душу облегчу.
Словно мост над потоком бурным
Душу облегчу.

———————
BRIDGE OVER TROUBLED WATER
(Paul Simon)

[Garfunkel]
When you’re weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
I’m on your side
When times get rough
And friends just can’t be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you’re down and out
When you’re on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I’ll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

[Simon & Garfunkel]
Sail on Silver Girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine,
If you need a friend
I’m sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind