И вновь апрель

Сергей Ясонов
С благодарностью к Фриде Полак за поэтический перевод
на украинский язык http://stihi.ru/2020/04/28/8966               

                *   *   *

 …И вновь апрель. Желанный час
Тепла, любви, набухших почек.
Сирень. У ног ее цветочек
Желтеет первенец. Рассказ
О днях весенних, теплой ночи,      
Когда, распахивая грудь,
Сирень к цветку прильнет украдкой.
Минуты жизни сладкой-сладкой
Я всей душой хочу вдохнуть,-               
На близкий, милый образ падкий,-               
Тем одуванчиком в траве.    
Апрельский аромат едва лишь         
Коснулся чувств заветных клавиш,-
Мир, жизнь в весеннем торжестве               
Иными ты воспринимаешь. 
Ты - это я… чуть-чуть другой   
И прежний, ждущий в ясный день я               
Прилив любви и вдохновенья.               
Судьба погладит ли рукой,
Как наклонившейся сиренью
В траве желтеющий цветок,      
Меня вот так же по головке?    
Коснувшись пальцем клавиш ловко,             
Эмоций преподаст урок.               
Любви весенние уловки
Поклонникам красивых форм      
Тех… налиты́х, набухших почек.
Вот-вот проклюнется листочек -
И чувств неукротимый шторм
Наполнит мир апрельской ночи.
P.S.
…Быть может, и рожденьем строчек?!

29.03.2020


*4-е место - Поэтический Клуб «Золотой Папирус». Конкурс «Весна... пришла!.. 8»

*2-е место среди внеконкурсных произведений - Площадка «Любовь По Фрейду».
  Конкурс «Есть глаза у цветов».




Предложение к продолжению: http://www.stihi.ru/2020/02/20/3020




ВИКТОР ИГНАТИКОВ http://stihi.ru/avtor/vnigna
Написано, как отзыв на стихотворение "И вновь апрель…"

         Астральная грёза

                *   *   *

И снова апрель
            стучится в окошко,
      весенним дождём
                о стёкла звеня.
Лукавая ночь
            шалит, как матрёшка,
      своей наготой
                смущая меня.

Кидает лучи
            красавица Геба,
      украсив собой
                просторы небес.
А я ухожу
            в астральное небо,
      где ждёт меня мой
                застенчивый бес.

Он бросит меня
            в астральное лоно,
      где звёзды горят
                вселенским огнём
Быть может, они
            ко мне благосклонны,
      и скрасят судьбу
                оранжевым днём.

Там фея моя
            заластится кошкой,
      под сердце моё
                добавив огня…
И снова апрель
            стучится в окошко,
      весенним дождём
                о стёкла звеня…




ФРИДА ПОЛАК http://www.stihi.ru/avtor/fridapol
Поетичний переклад вірша Сергія Ясонова

Знову квiтень...

... І знову квітень. Добрий час
Тепла, кохання, бруньок свіжих.
Бузок розцвів. А біля ніжок
Синіє пролісок. До нас
Несе красу веснянок ніжних.

Знов я впадаю в забуття.
На рідний милий образ ласий,
Я відкриваю груди навстіж,
І смак солодкого життя
Вдихну, як теплий запах щастя!

Квітневим кольором в траві
Жовтіє горицвіт по краю.
Торкнувшись почуттів розмаю,
Життя в веснянім торжестві
Дарунком радісним сприймаю.

Адже це я... ледь-ледь другИй,
Та все чекаю в ясний день я
Наплив кохання і натхнення.
Погладить доля лоб мерщій
Бузковим лагідним знаменням.

Кружляє голову бузок,
Хитає гілочки духмяні,
Торкнувшись клавіш фортепіанних,
Емоцій викладе урок –
Любові виверти весняні –

Прихильникам чудових форм
Тих бруньок налитих, пузатих.
Ось-ось проб'ється лист завзятий
І почуттів підійме шторм.
... А може, і рядків крилатих!