История нахождЕния СлОва о Игоре. 3 частЪ

Серж Фико
          В состав Мусин-Пушкинского сборника, кроме «СлОва»,
       входил ряд летописных текстов и литературных повестЕй,
                в том числе одна из редакций нОвых
          византийского романа, древнерусского перевОда,
     «Дигенис Акрит» («Девгениево деяние») от греческих друзЕй.

                Состав этих текстов
              и сохранИвшиеся цитаты из них уцелевшие
    (преимущественно в «Истории государства Российского» КарамзинА)
       позволяют датировать создание рукописи XVI ( 16) вЕком,
        причём переписчик включил ряд более древних сочинЕний,
               в том числе и «Слово» на все временА !!

       Совпадение ряда орфографических и языковых прИзнаков
            в «Слове» и в выписках из «Девгениева деяния»
                чИнно и ръяно, где говорИтся, 
                что над  текстами \\ О Слове // рАзными
                работал один и тот же пИсец !!

                \\    Источники текста  //
            Сохранилось два полных воспроизведения текста «Слова»
                по мусин-пушкинской рукописи:
 1-е издание 1800 года, подготовленное Мусиным-Пушкиным, под заглавием:
        «Ироическая песнь о походе на половцев удельного князя
          Новогорода-Северского Игоря Святославича» (М., 1800).
В конце книги приложены «Погрешности» и «Поколенная роспись российских
          великих и удельных князей в сей песни упоминаемых».

                Открыв памятник,
         граф Мусин-Пушкин сообщил о нём знатокам палеографии —
       Малиновскому, Бантыш-Каменскому и другим — и, разобрав его,
                составил свой собственный список,
              в который ввёл разделение слов, предложений,
     заглавные буквы и пр. Этот список и лежал в основе издания.
 
 Cнятая для Екатерины II в 1795 копия «Слова» («Екатерининская копия»).
      Копия эта издана академиком Пекарским в 1864 г. и Симони,
                в более качественном виде, в 1889 году,
                в «Древностях и Трудах Московского
                археологического общества», XIII том !

     Кроме этого, сохранились также выписки из погибшей рукописи,
          сделанные А. Ф. Малиновским и Н. М. Карамзиным,
с замечаниями о некоторых других чтениях оригинала сравнительно с текстом,
                приготовленным для издания  1800 г.
  (так называемые бумаги Малиновского, отчасти описанные Е.В. Барсовым
в его труде о Слове о Полку Игореве; другой перевод, с заметками по рукописи
 Императорской публичной библиотеки, описан в «Отчёте Импер. Публ. Библ.,
              за 1889 г.», СПб., 1893 г., стр. 143—144).

                Выписки Малиновского и Карамзина
имеют небольшое значение для реконструкции «мусин-пушкинской» рукописи.
                Значение имеет также выполненный
          для императрицы Екатерины ранний перевод «Слова»,
            так как он делался не с вышеупомянутой копии.

!!!!! ZZ !!!!!         Известны поддельные списки «Слова»,
                изготовленные известным фальсификатором
                древних рукописей Антоном Бардиным,
                жившим в первой половине XIX вЕка !!!!!

@@~~~~~~~~>      {{{{{{{{{{{{{ ^^*^^  }}}}}}}}}}}}}}
               * БоевОй ДонбАсс – Боевая ГОРловка – НовоРУСЬ *
@@~~~~~~~~~~~~~>       * ДНР – НовоРОСсия *
П\с – 1:
                ПеревОд Слова о полкУ Игореве. 1 частЪ 
                http://www.stihi.ru/2019/02/18/9434       
            Перевод Слова о полкУ Игореве. 2 частЪ (Серж Фико)
                http://www.stihi.ru/2019/02/18/9502
 История нахождЕния СлОва о Игоре. 4 частЪЪЪЪ - поэмы, 24.03.2020 23:53      
                http://www.stihi.ru/2020/03/24/10763
П\с – 2:   
             И где же в Слове о полку Игореве, -.. Укрсь?! -   
                прозаические миниатюры, 18.02.2019 15:49 
                http://www.stihi.ru/2019/02/18/6258
П\с – 3:
             И где же в Слове о полку Игореве, -.. Укрсь?! (Серж Фико)
                http://www.stihi.ru/2019/02/18/6258   
П\с – 4: