So we ll go no more a roving. Мы не будем больше в

Алина Субботина
So we'll go no more a roving
     So late into the night,
Though the heart be still as loving,
     And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
     And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
     And Love itself have rest.

Though the night was made for loving,
     And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a roving
     By the light of the moon.
                Byron
 
Мы не будем больше встречаться 
Эта ночь теперь будет без нас
И пусть сердце в груди будет рваться
И луна озарит этот час

Пусть мечи все опустят в нОжны
И душа тело пусть разорвёт
Даже если дышать будет сложно
И любовь наша пусть отдохнёт

И хоть ночь создана для любви
Утро стало быстрей возвращаться
Мы не встретимся в свете луны
Мы не будем больше встречаться
            Перевод: Субботина Алина
                (Джордж Байрон)