Песня Джунете

Лада Мельникова
CANCION DE JUNETE
Federico Garcia Lorca

Cordoba lejana y sola.
Jaca negra, luna grande,
Y aceitunas en mi alforja.
Aunque sepa los caminos
Yo nunca llegare a Cordoba.
Por el llano, por el viento,
Jaca negra, luna roja.
La muerte me esta mirando
Desde las torres de Cordoba.
Ay que camino tan largo,
Ay mi jaca valerosa,
Ay que la muerte me espera,
Antes de llegar a Cordoba.

ПЕСНЯ ДЖУНЕТЕ
 Федерико Гарсия Лорка

Далекая и одинокая Кордова.
Черный джек фрут, большая луна,
И оливки в моей суме.
Даже если я знаю пути,
Я никогда не доберусь до Кордовы.
По равнине, по ветру,
Черный джекфрут, красная Луна.
Смерть смотрит на меня.
С башен Кордовы.
Увы, какой долгий путь.,
О, мой храбрый Хак,,
Горе, что смерть ждет меня.,
До прибытия в Кордову.

ПЕСНЯ ДЖУНЕТЕ
Перевод Лады Мельниковой

О, одинокая, далёкая Кордова!
Где древо чёрное, огромная Луна.
Оливки в сумке, в путь готов я снова,
Но никогда не доберусь туда,
Где древо чёрное и красная Луна!
Ни по равнине не дойти мне, ни по ветру.
Увы, не завершить мне этот долгий путь.
Смерть с башен смотрит на меня, вселяя веру,
Что до прибытия в Кордову я умру.
Перевод с испанского