Лише на мить торкнемося...

Ольга Петровна Михайлова
Любимая Игрушка
http://www.stihi.ru/2012/06/30/4783

***
Лише на мить торкнемося,
Неначе повні чаші
Кохання, що проллється з них
Краплина по краплині.
Його, як найцінніший скарб,
Ховали  душі наші,
Тому, мабуть, в безжальний час
Живе воно донині…

*****************************
Перевод - Кариатиды Сны 
http://www.stihi.ru/avtor/vtoraiajizn
02.07.2012   
***
Мы лишь на миг притронемся
Друг к другу, словно чаши
Любви, что проливается
Из них за каплей капля.
Её, наиценнейший скарб,
Укрыли души наши,
Не потому ль в жестокий час
Живёт она, не так ли?