Рагим Рахман. Плач по осени

Владимир Сорочкин
Эта осень не в силах расстаться со мной,
Словно жизнь, полыхая над убранным садом.
Навсегда опалила виски сединой
Страсть, горящая в сердце моём с листопадом.

В небо тянется дым, как пушистая нить,
Счастье, прахом летя, оседает на озимь,
Тщетно тени тех дней я пытаюсь схватить:
Больше не повторится подобная осень.

А в уставших глазах затаилась печаль,
Чтоб вот-вот и – пролиться слезами иль словом.
Слышу зов с высоты, но мучительно жаль,
Что нельзя мне взлететь, устремляясь за зовом.

Распрощалась небесная высь с синевой –
Дождь над садом потоками льётся и льётся.
Не об осени ль небо рыдает со мной,
О той осени, что никогда не вернётся?


Перевод с табасаранского
http://www.stihi.ru/2020/03/15/6524