Подслушано на Солтмарше

Дарья Жаркова
Нимфа, нимфа, эти бусы,
Из чего они? Ответь!
Из зелёных стёкол, гоблин.
Перестань на них смотреть!

Дай мне их.
Нет.
Дай мне, дай мне их.
Нет.

Ну тогда в болотной грязи,
В камышах, где тишь да гладь,
Буду выть на них ночами,
Как безумный, и страдать.

Говори мне, гоблин, в чем же
К ним любви твоей секрет?

Тщщщ! Стащу их у луны.
Изумрудных звёзд паденья,
Песни ветра, плеск волны,
Лёгких платьев шелестьенье
У танцующих сестер
Дарят сердцу наслажденье,
Слух ласкают, манят взор.

Но прекраснее на свете
Ничего не может быть
Бусин, собранных тобою
На серебряную нить.

О, как сильно их желаю!
Дай! Тебя я умоляю...
Нет.
Ну тогда я лягу в хляби
Дико выть и ждать рассвет.
Дай мне их. Дай мне их.
Нет.

Перевод с англ. Harold Monro