Мальчик бродяга - english

Евгений Ратков
BOY TRAMP

Перевод песни Андрея Губина 
«Мальчик бродяга»


https://www.youtube.com/watch?v=L2wVE8zGFJU



May be there’ll be rain,  may be snowy winter,
But he goes away  as an unneeded splinter,
Hey, boy, don't you rush ,  wait a bit, don’t go!
But unknown thing calls him to the road.

Boy tramp,  say me what you’ll  seek it that country,
Open your secret right now for me!
May be you’ve known  where the sky will be starry,
Or you’ve got a dream that I’ve never seen?

But he doesn’t know where the road leads,
But he doesn’t know  what he really needs…
May be there'll be a world of his sweetest dreams?
Or someone waits his smile  as sunny beams?

Boy tramp,  say me what you’ll  seek it that country,
Open your secret right now for me!
May be you’ve known  where the sky will be starry,
Or you’ve got a dream that I’ve never seen?

While the light of hope is burning  there,
There's no end of the road as of fresh light air.
It means, may  be  rain or  snowy winter -
He will go  away  as an unneeded splinter.

Boy tramp,  say me what you’ll  seek it that country,
Open your secret right now for me!
May be you’ve known  where the sky will be starry,
Or you’ve got a dream that I’ve never seen?


-------------------------------------------------



Пусть опять дожди и холодный ветер,
Он уходит прочь от тепла и света...
Не спеши, постой, погоди немного!
Но зовет его дальняя дорога.

Припев:
Что же ты ищешь, мальчик-бродяга,
В этой забытой Богом стране?
Что же тебя снова манит куда-то,
Что ты так ясно видел во сне?

А куда идет, он и сам не знает, -
Видно уж судьба выпала такая...
Может, все же есть мир мечтаний зыбких,
Может, кто-то ждет и его улыбки?

Припев:
Что же ты ищешь, мальчик-бродяга,
В этой забытой Богом стране?
Что же тебя снова манит куда-то,
Что ты так ясно видел во сне?

Проигрыш.

Но пока горит огонек надежды,
Нет конца пути для него, как прежде.
Значит - снова дождь и знакомый ветер
И опять один он на целом свете.

Припев:
Что же ты ищешь, мальчик-бродяга,
В этой забытой Богом стране?
Что же тебя снова манит куда-то,
Что ты так ясно видел во сне?

Что же ты ищешь, мальчик-бродяга,
В этой забытой Богом стране?
Что же тебя снова манит куда-то,
Что ты так ясно видел во сне?
Что ты так ясно видел во сне?