НэфIыцIитI - перевод с черкесского

Евгений Ратков
ИЩУ ТЕБЯ

Перевод с черкесского песни
Азамата Цывкилова
НэфIыцIитI




Был очарован глазами твоими,
С тех пор по свету  брожу,
Очень хочу узнать твоё имя,
Ищу тебя – не нахожу.

Речка, ты знаешь, речка,  скажи,
Где затерялась она?
Верный путь  поскорей  укажи, 
Она обо  мне знать должна.

В сердце моем поселилась  случайно,
Тебя  мне теперь  не забыть,
Ты моя радость, ты моя тайна,
В песне мой будешь жить.

Пусть будет путь  нелегким и длинным,-
Перед ним не задрожу,
Любовь пронесу по горам,  по долинам,
К твоим ногам положу.

А ночь наступает, -  луну  умоляю,
Лучом на твой дом посветить,
Подругою верной ты будешь, я знаю,
На руках тебя буду носить.

И приснилось ты мне в платье белом,
Имей это тоже ввиду,-
Невестою  моею  ты стать захотела,-
Тебя  в дом  под руку веду.


-------------------------------------


Азамат Цавкилов

НэфIыцIитI



Си псэр сф1ыдахьэхащ
Сыногупсысу си псэр къесшэк1ыу
Уи лъагъуэр сф1эк1уэдащ

Ф1ылъагъуныгъэ сэ уэ пхуэсщ1ау
Уи деж сынок1уэр, уей
Сэ псы1эрышэр гъусэ схуэхъуау
Къызо1ущащэр, уей

Уихьащи си гум укъизыхыни
Дунейм темыт къысф1ощ1
Си псэм уэр щхьэ итха уэрэдыр
Уэ тыгъэ сэ пхузощ1

Си лъагъуныгъэр уэрщ зыхуэфащэр
Си гъащ1эм и пщэдей
Щыбгъаф1эр уи гум сарауэ щытым
Нэгъуэщ1 сэ сыхуэмей

Къысф1ощ1ыр жэщым и куэщ1ым сисыу
Мазэр схуэхъуау псалъэгъу
Си псэр зэшыгъуэм къыхэпшыжатэм
Сэ усхуэхъунт 1эпэгъу

Мазэ дахащэр гъусэ схуэхъуау
Укъызошэж сидей
Уи нэф1ыц1ит1ым иджы сыщ1оплъэр
Зыпщызмыгънщ1ыу, уей

ПЕРЕВОД:
В твои чёрные глаза я влюбился и ничего с собой не смог поделать.
Думая и страдая о тебе потерял я твой след.

1 Припев:
Влюблённый я иду к тебе. Речка, что течёт,
стала мне попутчиком и шепчется со мной.
Влюблённый я иду к тебе.

Впала в моё сердце и думаю ничто тебя уже оттуда не изгонит..
Песню, которую я написал от души,
я дарю тебе.

2 припев: Моя любовь только для тебя.
Завтра моей жизни.
И если я в твоём сердце, больше ничего и не надо.

Мне кажется, что ночью
на коленях у луны я разговариваю с ней.
Если бы ты могла разделить со мной душевную тоску.
Если бы ты стала моей спутницей.

3 припев: И вот под красивой луной, я веду тебя к себе
и не могу насладиться твоими чёрными глазами.