Уистан Хью Оден. Упадок Рима

Екатерина Патяева
На причалах бесчинствуют волны;
дождь в опустелом поле
хлещет брошенные повозки; изгои
наполняют укрытия горные.

Гротескно раздуты вечерние тоги;
по городским притонам провинций
ищут казны Имперской гонцы
тех, кто не платит налоги.

Интимной магии ритуалы
наводят сон на проституток храма;
есть друг воображаемый
у каждого интеллектуала.

И пусть превозносит умник Катон
древний порядок суровый,
за харч и деньгу поднимает бунт снова
солдат, массой мышц силён.

Двуспальная Цезаря нагрета кровать;
на розовом бланке служебном
МНЕ НАДОЕЛА РАБОТА МОЯ
клерк вывел, не в силах спать.

Не имеющие ни жалости, ни вещей,
с алыми лапками птички,
высиживая веснушчатые яички,
на инфицированных смотрят людей.

А где-то совсем далеко
пересекая простор золотого мха
огромные мчатся оленей стада,
безмолвно и очень легко.

1940

Перевод с английского