Chirapaq - Печаль - песня инков

Евгений Ратков
ПЕЧАЛЬ

Интерпретация песни инков
"Chirapaq" 
(c языка кечуа)

https://www.youtube.com/watch?v=qz1FF7WEOsw
https://www.youtube.com/watch?v=pZ6zShpYrJc




Я вчера тайком заплакал -
Вспомнил маму, вспомнил папу…
Бедная моя,
Мама бедная!

От  тебя я слез не скрою,
Только ты не плачь со мною,
Только ты  мой врач, 
Ты не плачь.

Сердце, сердце, что  с тобою?
Почему не сладишь с болью?
- Это  всё печаль,
Потому что жаль.

Словно дождик слезы льются,
Им обратно  не вернуться -
Унес их ветер вдаль,
Вечная печаль…


========================================

CHIRAPAQ
 



Kayna punchau turonero
Sapallaypi waqaskani
Mana pipas q'awarillaskan

Waqallarkani sapay
Llakillarkani sapay
Q'uyay mamayta
Yuyarillaspa

Maypillaraq sunquchallay
Maypi;araq ;awiruruy
Maytaq cuna
Waqaysiwanchu

Waqaysiwanchu ;awiy
Llakisiwanchu sunquy
Tayta mamayta
Yuyarillaqtiy.

=====================
Подстрочный перевод:

Вчера я плакал,
когда никто не видел меня.
Я плакал, ощущая себя одиноким.
И я чувствовал боль,
когда вспоминал свою бедную маму.
Где мое сердце?
Где мои глаза?
Они наполнены печалью.
Мои глаза плачут,
мое сердце страдает,
когда я вспоминаю своих родителей.