Згадаймо... Свiтлоi памятi... Свiтлана Костюк

Светлана Груздева
Оригінал:


Уповні місяць. Відьма ніч…
Тріскуча ватра.
А гра була не варта свіч,
Таки не варта.
Фальшиво котяться дими
По травах жовтих.
Цю фальш давно відчули ми —
Претензій жодних.
Кокетки-зорі миготять —
Вони нас бачать.
Погаслі іскри від багать —
Як тінь пробачень.
На почорнілому вже пні —
Сліди пожежі…
Вдалось, таки вдалось мені
Не йти за межі.
Себе рятуючи, брела
Причинна наче…
А тінь зотлілого крила
Ще й досі плаче…
Світлана Костюк


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


И  полный месяц.  Ведьма Ночь…
И треск костровый.
Игра не стоила, знать, свеч, –
Решу по новой.
Фальшиво катятся дымы
По жёлтым травам.
Фальшь чуя, протестуем мы
В протестах правых.
Мерцанье звёзд принять готов
Без обольщений?..
Погасли искры всех костров,
Как тень прощений.
Видны на почерневших пнях
Следы пожарищ…
Но удалось, как видно, мне
Пройти не шаря.
Себя спасая, так брела
И не иначе…
А тень сотлевшего крыла
И ныне плачет…


Аватар взят у Натальи Лысюк - спасиБо