Iди, iди в Моi обiйми, люба.. Маргарита Метелецька

Светлана Груздева
http://www.stihi.ru/2020/02/09/2925

     Оригінал:


      Іди, іди в Мої обійми, люба!
      Тут - затишно! Тут - не буває згуби!
      Я дам тобі Любові досхочу -
      Доволі вже скорботи та плачу!

      Чекать, чекать не перестану вічно -
      Терпіння й милості для Мене - звичні!
      Зови заблуклих в чарівний Чертог,
      Оповідай, який самотній Бог, -

      Викличник осмутнілий серед Раю,
      Призвичити вас молитви благає,
      Байдужості переступить поріг,
      Зневір гірких розтрощити горіх,

      Щоби до Неба розпочався рух !
      Святий щоб діяв в серці, врешті, Дух!


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Иди в Мои, любимая, объятья!
Здесь тихо так…и все друг другу братья
И сёстры. Дам Любви тебе немало,
Чтоб плакать и скорбеть ты перестала!..

Не перестану ждать тебя я вечно:
Терпенье, милость Бога - бесконечны...
Зови заблудших в нежный мой Чертог
И расскажи, как одинок я, Бог, –

С надеждой окликаю всех из Рая
И приучить к молитвам их желаю,
Чтоб равнодушья пересилить грех,
Сомнений горьких расколоть орех,

Чтоб к Небесам движенье возродилось!
Священный в сердце Дух – благая Милость!


На аватаре: Автор оригинала