Led Zeppelin. The Lemon Song. Лимонная песня

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни «The Lemon Song» британской группы Led Zeppelin с альбома «Led Zeppelin II» (1969)

Песню чикагского блюзмена Честера Бернетта (Chester Arthur Burnett) по прозвищу «Howlin’ Wolf» («Воющий волк») «Killing Floor» («Место забоя» 1964) (http://www.youtube.com/watch?v=EGIE28q3fEA) (http://stihi.ru/) Лед Зеппелин исполняли во время своего первого концертного тура по США. Во втором и третьем турах по Северной Америке песня превратилась в «The Lemon Song» («Песня лимона»), где Плант часто импровизировал лирику на сцене, сохранив вступительные слова. В концовке он использовал слова про выжатый лимон из песни «Travelling Riverside Blues» («Блюз прибрежного путешествия») (http://www.youtube.com/watch?v=RSht5j3Cnh0) (http://stihi.ru/), которую группа исполняла на сессиях BBС как посвящение её автору Роберту Джонсону (Robert Johnson) (http://www.youtube.com/watch?v=XrExBI7PtLc) (http://stihi.ru/), написавшего эти слова в 1937 году, причём позаимствовавшего их из песни другого блюзмена Артура Маккея (Arthur McKay) “She Squeezed My Lemon” («Она выжала мой лимон» 1937) (http://www.youtube.com/watch?v=frPlfQVaZ7U) (http://stihi.ru/). В 1972 году издательство Arc Music, владелец прав на публикацию песен Честера Бернетта, подало в суд на Led Zeppelin за нарушение авторских прав. Хотя сумма досудебного урегулирования не разглашалась, Howlin' Wolf получил чек на $45 123 долларов, после чего он стал упоминаться как соавтор на всех следующих изданиях.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=2f6T4DZG9yg (http://stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=_r85Cf6mS18 (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=o3tvHBawoDA (http://stihi.ru/) (Концерт 1970)
http://www.youtube.com/watch?v=NDN45bUQZWY (http://stihi.ru/) (Концерт 1973)
http://www.youtube.com/watch?v=osCaoM88jx0 (http://stihi.ru/) (Джимми Пейдж 2000)
http://www.youtube.com/watch?v=Jicayfw6Ebk (http://stihi.ru/) (Роберт Плант 2016)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2020/01/
03_Led_Zeppelin_-_The_Lemon_Song.mp3

ЛИМОННАЯ ПЕСНЯ
(перевод Евгения Соловьева)

Тебя бы бросить
Мне очень давно.
О, да-да-да,
Давным-давно.
Я не был бы, мои дети,
На эшафоте* том.

Послушать, лучше б, детка,
Мне второе «я».
Да, послушать лучше б, детка,
Мне второе «я».
Каждый раз, когда тебя бросаю, детка,
Наводишь тоску ты на меня.

Детка,
Не терзай, детка,
О-о-о-о, моя, моя.
Успокойся чуть-чуть.
Сделай это, детка,
Ублажи меня.
Не хочу тревожить, детка, но я не закончу,
Себя лишь виня.
Я волнуюсь, детка.
Ха, я скажу тебе —
А, всё это двусмысленная болтовня.

Вчера пошёл я спать.
Трудился пуще вола.
Принёс в дом я деньги, взяла ты деньги
И другому отдала.
Тебя бы бросить, детка,
Мне надо очень давно.
Я не был бы с моим несчастьем
На эшафоте том.

Выжми, детка,
Чтобы сок мой стал стекать.
Меня выжми, детка,
Чтоб сок стал по ногам стекать.
Ты мой лимон* сжимаешь так,
Что проломить могу кровать…ять…ять…ять…ять, эй!

Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, ты!
Детка, детка, детка, детка, детка, детка,
Детка, детка, детка, детка, детка
Эй, эй, детка, детка, детка, о-о-о

Я вас покину, дети,
На эшафоте том.

—————————-
Примечание:
*эшафот — помост для совершения смертной казни или для приведения в исполнение публичных наказаний; в оригинале «killing floor» (дословно «убойный пол») скорее относится к месту на бойне, где происходит забой скота.
*лимон — это эвфемизм, означающий гениталии, хотя может относиться и к человеку, которого выжали как лимон.

——————————
THE LEMON SONG
(John Bonham, Willie Dixon, John Paul Jones, Jimmy Page, Robert Plant, Chester Burnett)

I should have quit you
A long time ago
Ohh, yeah, yeah, yeah,
Long time ago
I wouldn’t be here, my children
Down on this killing floor

I should have listened, baby,
To my second mind
Yeah, I should have listened, baby,
To my second mind
Everytime I go away and leave you, darling,
You send me the blues way down the line

Babe-yeah,
Treat me right, baby
Ooh-whoa, whoa-whoa, my, my, my, my-hah
Now, take it down a little bit
Give it to me, baby,
Keep me satisfied
Tryin’ no worry realy, baby, but I’d never end up
Guilt-chewin’ myself
Keep on worrying, baby,
Huh, let me tell you, babe
Ah, it ain’t nothin’ but a two-bit, no-good jive

I went to sleep last night
I worked as hard as I can
I bring home my money, you take my money,
Give it to another man
I should have quit you, baby,
Oh, such a long time ago,
I wouldn’t be here with all my troubles
Down on this killing floor

Squeeze me, babe,
Till the juice runs down my leg
Do, please, squeeze me baby,
Until the juice runs down my leg
The way you squeeze my lemon, ah
I’m gonna fall right outta bed, bed, bed, bed, yeah

Yeah
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, dooh
Baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby
Baby, baby, baby, baby, baby, baby
Hey, babe, baby, baby, baby, oh, oh

I’m gonna leave, my children,
Down on this killin’ floor