Г. А. Беккер, Это - любовь

Анатолий Возвышаев
Есть атомы, что мы порой не видим,
Хотя, они - как искорки в очах.
И в небе засверкают, только выйдет -
Златое Солнце, и Земля в лучах.
А в воздухе гармонией струится
Шум листьев, будто утра поцелуй.
И кажется, что это только снится...
Но то - любовь под волхованье струй.

(Свободный перевод; за подстрочный перевод сердечно благодарю Ольгу Славянку)

Густав Адольф Беккер (1836 - 1870) - испанский поэт-романтик.

(Иллюстрация взята из Интернета, благодарю авторов сайта)