Осень

Нина Силаева
 Перевод стихотворения польского поэта-легионера Юзефа Мончки

* * *

К осенней земле приникая,
  Багрянцем пылает листва
И кровью себя окропляет,
К траве прикоснувшись едва!
Лохмотьями тучи повисли,
И небо, к земле снизойдя,
Перевернув коромысло,
Низвергло потоки дождя…
Склоняются ветви деревьев
И плачут над гладью реки
Печалью девичьих напевов
И материнской тоски
О том, кто ушел до посева,
Чьи дни на войне коротки…

И снова весна все раскрасит,
Позолотит солнца свет,
Травою заросшим курганам
Подарит цветочный букет…
И ласточки в небе закружат,
Деревья листвой зашумят-

Лишь сердце оплакивать будет
С войны не пришедших солдат…

Петркув, в ноябре 1915 года.