The Rolling Stones. Let It Bleed. Пусть кровоточит

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни «Let It Bleed» британской группы The Rolling Stones с альбома «Let It Bleed» (1969)

Эту песню практически нельзя перевести однозначно, поскольку все глаголы, меняемые от припева к припеву, имеют множество значений, в том числе сексуального характера и относящиеся к наркотикам. Кит Ричардз признавался, что не знает, что означает название песни: ««Пусть течёт кровь» было просто строчкой из этой песни, которую Мик написал. Это стало названием альбома, просто вырванная строчка. Мы не знали, как назвать эту песню.» На вопрос журналиста, имеет ли это отношение к песне Битл «Let It Be», он не дал однозначного ответа. Билл Уаймен играл в песне на бас-гитаре и автоарфе, а один из создателей группы Иэн Стюарт (Ian Stewart), ушедший в 1963 году, но продолжавший сотрудничать много лет, играл на пианино.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=6xoCaVKfRPw (http://stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=4EaYdwLDCew (http://stihi.ru/) (Официальное видео с текстом)
http://www.youtube.com/watch?v=DK9jyXD5yWA (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=-202Zp6g14c (http://stihi.ru/) (Концерт 1981)
http://www.youtube.com/watch?v=q3q4lxWpV48 (http://stihi.ru/) (Концерт Мик с гитарой 1981)
http://www.youtube.com/watch?v=dBmZCaYyq-E (http://stihi.ru/) (Концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=93YWy550b94 (http://stihi.ru/) (Концерт 2019)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2020/01/
05_The_Rolling_Stones_-_Let_It_Bleed.mp3

ПУСТЬ КРОВОТОЧИТ
(перевод Евгения Соловьева)

Всем нам нужен кто-то — прислониться*.
И если хочешь, то прислонись ко мне.
Да, всем нужен кто-то — прислониться.
И если хочешь, то прислонись ко мне.

Твердит: «Всегда мои груди открыты.
Милый, голова пусть отдохнёт там твоя.
И помни: можешь здесь всегда парковаться ты.
Если нужно коки и сочувствия»

Да, всем нужен кто-то — чтобы сниться*.
И если хочешь, можешь ты грезить обо мне.
Да, всем нужно вмазать* в чьи-то лица.
Да, и если хочешь, то можешь вмазать мне.

Я мечтал о подработке на гитаре.
А ты чай жасминный в честь меня пила.
Но пырнула ты меня ножом в подвале
С этой пьяной няней, о, что за славная компания!
Ха!

Всем нам нужен кто-то — поживиться*.
Да, и если хочешь, то наживись на мне, эй!
Вот — нога, вот — рука,
Но, детка, мозг не ешь пока!

Да, нам нужен кто-то, чтоб излиться*.
Да, и если хочешь, детка, тогда излей всё мне.
Да, нам нужен кто-то, чтоб излиться.
Да, да, и если хочешь, детка, то почему не мне
Излить всё?
Ух!

Ах, всадница, действуй!
Ух, всадница, действуй!
Всадница, действуй, хоть залей всего меня, да!
Всадница, действуй, ух!
Всадница, действуй, эй!
Всадницей моей будь, можешь доконать меня, о!
Всадница, действуй, детка!
Всадница, действуй!
Всадница, действуй, можешь доконать меня!
Эй! Ой!
Всадница, действуй, можешь доконать меня!
Эй, эй!

————————-
Примечание. Привожу различные переводы словосочетаний, чтобы иметь представление о возможных вариантах перевода припевов:

*прислониться (lean on) — облокотиться, полагаться на кого-то
*сниться (dream on) — мечтать, грезить, видеть во сне
*вмазать (cream on) — мазать кремом, убить, избить (использовал однокоренное вмазать), «кончить»
*поживиться (feed on) — жить за чей-то счёт, кормиться
*излиться (bleed on) — истекать (кровью), пачкать, сочиться, выпускать (воздух), опоражнивать, подвергаться вымогательству

————————
LET IT BLEED
(Mick Jagger/Keith Richards)

Well, we all need someone we can lean on
And if you want it, well, you can lean on me
Yeah, we all need someone we can lean on
And if you want it, well, you can lean on me

She said, “My breasts, they will always be open
Baby, you can rest your weary head right on me
And there will always be a space in my parking lot
When you need a little coke and sympathy”

Yeah, we all need someone we can dream on
And if you want it, baby, well you can dream on me
Yeah, we all need someone we can cream on,
Yeah, and if you want to, well you can cream on me

I was dreaming of a steel guitar engagement
When you drunk my health in scented jasmine tea
But you knifed me in my dirty filthy basement
With that jaded, faded, junky nurse, oh what pleasant company!
Ha!

We all need someone we can feed on
Yeah, and if you want it, well you can feed on me, hey!
Take my arm, take my leg,
Oh, baby don’t you take my head

Yeah, we all need someone we can bleed on
Yeah, and if you want it, baby, well you can bleed on me
Yeah, we all need someone we can bleed on
Yeah, yeah, and if you want it, baby, why don’t ya bleed on me
All over
Wooh!

Ahh, get it on rider,
Wooh, get it on rider,
Get it on rider, you can bleed all over me, yeah!
Get it on rider, wooh!
Get it on rider, yeah!
You can be my rider, you can come all over me, oh!
Get it on rider, baby,
Get it on rider,
Get it on rider, you can come all over me!
Yeah! Ooh!
Get it on rider, you can come all over me!
Yeah, yeah