The Rolling Stones. Live with Me. Живи со мной

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни «Live with Me» британской группы The Rolling Stones с альбома «Let It Bleed» (1969)

Это первая песня, записанная вместе с Миком Тейлором (Mick Taylor), который присоединился к группе за неделю до этого: «Песня называлась “Live with Me”, очень подходящее название, ведь с тех пор, как я присоединился к «Роллингам», это было как жизнь одной семьёй на следующие 5 или 6 лет. По правде говоря, это был интересный сеанс записи, потому что они наносили последние штрихи на “Let It Bleed”, и первым треком, на котором я играл, был “Live with Me”. Мы его сделали вживую, а второе, что я сделал – это наложил мою гитарную партию в “Honky Tonk Women” (http://www.stihi.ru/2020/01/12/8821)". Это также первая песня группы, где появились духовые инструменты — на тенор-саксофоне играл Бобби Киз (Bobby Keys), который продолжал сотрудничать с Роллингами и далее, а также единственная песня, где на фортепиано играл американский музыкант Леон Расселл (Leon Russell). Текст этой песни послужил причиной того, что Лондонский хор Баха, участвовавший в записи песни «You Can’t Always Get What You Want», отказался от упоминания на обложке альбома. Песня не была выпущена в виде сингла, но часто исполнялась на концертах, а в фильме-концерте «Shine a Light» (2006) группа исполнила её с Кристиной Агилерой (Christina Aguilera).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=XXuoe02Dd1c (http://stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=jmq-jy-UxWc (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=0R8VYM837FY (http://stihi.ru/) (Концерт 1971)
http://www.youtube.com/watch?v=xC2LMiNeiyQ (http://stihi.ru/) (В Гайд-парке 1995)
http://www.youtube.com/watch?v=rs9DnK-UOIg (http://stihi.ru/) (С Кристиной Агилерой 2006)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2020/01/
04_The_Rolling_Stones_-_Live_With_Me.mp3

ЖИВИ СО МНОЙ
(перевод Евгения Соловьева)

У меня привычка –
Чай пью в три часа.
И повисеть должна недельку
На ужин с салом колбаса.
Мой друг стреляет водяных крыс,
Чтоб кормить гусей.
Не займёшь ли ты место там,
Между простыней?

Ну же, сладость,
Можем жить втроём семьёй.
Ну же, сладость,
Не желаешь жить со мной?

Десятка два тупых детишек там
Сидят в детской под замком.
Все в наушниках, с грязью нам ушах.
Вот уж век двадцатый в ком!
Они в очередь встают все
В ванную в 8:35.
Не нужна ли женская рука,
Чтоб это воссоздать?

Ты смотрелась бы
С коляской модной.
Ну же, сладость,
Не желаешь жить со мной?

О, все слуги так услужливы,
Кухарка – шлюха, мой
Мажордом нашёл местечко ей
За дверью в кладовой.
А, за горничной-француженкой —
Она из «Крэйзи Хорс»* —
Подглядывал шофёр в упор,
Лакей уже стал кос.

Не найдётся ли место нам
В доме, где сытней?
Не займёшь ли ты место там,
Между простыней?

————————
Примечание:
«Крэйзи Хорс» (Crazy Horse) — знаменитое парижское кабаре, основанное в 1951 году.
————————

LIVE WITH ME
(Mick Jagger/Keith Richards)

I got nasty habits,
I take tea at three
Yes, and the meat I eat for dinner
It must be hung up for a week
My best friend, he shoots water rats
And feeds them to his geese
Don’t you think there’s a place for you
In between the sheets?

C’mon now, honey
We can build a home for three
C’mon now, honey
Don’t you wanna live with me?

And there’s a score of harebrained children they’re
All locked in the nursery
They got earphone heads they got dirty necks
They’re so 20th century
Well they queue up for the bathroom
’Round about 7:35
Don’t you think we need a woman’s touch
to make it come alive?

You’d look good pram
Pushing down the high street
C’mon now, honey
Don’t you wanna live with me?

Whoa, the servants they’re so helpful, dear
The cook she is a whore
Yes, the butler has a place for her
Behind the pantry door
Whoa, the maid, she’s French, she’s got no sense
She’s from the «Crazy Horse»
And when she strips, the chauffeur flips
The footman’s eyes get crossed

Don’cha think there’s a place for us
Right across the street
Don’t you think there’s a place for you,
In between the sheets?