Мин ант ине яратыр а

Марина Ахмедова-Колюбакина
* * *

Мин ант ит;м hине яратырfа
Б;хете;д; ;;м д; ;ай;ы;да.
;ау-с;л;м;т килеш, сирле м;лд;,
;е;;т бар;а, ме;кен са;ы;да.

;ал;ан мен;н, й; ;ал;анда килеш,
Етеш са;та, мохтаж бер х;лд;.
Бары;ы ла, бары ошолар;ы;
;айт;анда ла кире ;;м;лд;.

;ин лая;ыл и;ерек са;тар;а ла
Мин ант ит;м ;и;; т;;ерг;,
Буш ;кенес мен;н ни;; а;а;
;пк;л;рг;, к;; й;ш т;герг;,
Бары;ын да берг; б;лешерг;,
;н;;; к;т;рерг; ант бир;м.
Й;;м;с; й;; тап;ыр ошо х;лд;р,
;абатлан;а хатта кирен;н.

;пк;л;р;е, ял;ан ;;м оятты
Кисерерг; ;и;; ант ит;м,
;ы;ланыу;ан ;азап сикк;н й;нде,
Й;р;гемде улар ;рнет;.
;г;р инде ;;ф; ит;лма;ам,
Бер Хо;айым ;ине кисерер.
Ярлы;ама; бары мине ген;,
Бирг;н антты и;к; т;ш;р;р.

Рус телен;н Лариса Абдуллина т;ржем;;е.
(перевод на башкирский язык)


* * *
Клянусь тебя любить
И в счастье, и в беде,
Здоровым и больным,
Могучим и убогим.
С щитом и на щите,
В достатке и в нужде,
Пусть даже это всё
Мне после выйдет боком.

Клянусь тебя терпеть
В безудержном хмелю,
Во гневе и в слезах
Раскаянья пустого,
Которые с тобой
Смиренно разделю,
Пусть даже и стократ
Всё повторится снова.

Клянусь тебе прощать
Обиды, ложь и стыд,
Который жжёт мою
Измученную душу.
А если не смогу…
То Бог тебя простит,
Но только не меня,
Коль клятву я нарушу.

http://www.stihi.ru/2019/11/14/4136