How dare the robins sing, by Emily Dickinson

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
Как сметь зарянкам петь,
раз людям слышать птах,
кто, коль подбили свой итог,
то счёт свели в веках! -
что нажито, отдав
в единый высший счёт,
чья жизнь иль смерть - уже вне плат,
внеплотная - ещё.
В обиду Солнца луч
тому, чей смертный свет,
бессмертьем очарованный,
завещан в ночь гореть.
Затихнет всякий гул,
в знак слав пред тем смирён,
чей сад росе даёт отпор,
чтоб победить с зарёй!





*******************************************
How dare the robins sing, by Emily Dickinson

How dare the robins sing,               
When men and women hear               
Who since they went to their account         
Have settled with the year! --               
Paid all that life had earned               
In one consummate bill,               
And now, what life or death can do          
Is immaterial.               
Insulting is the sun               
To him whose mortal light               
Beguiled of immortality               
Bequeaths him to the night.               
Extinct be every hum               
In deference to him               
Whose garden wrestles with the dew,         
At daybreak overcome!