про весло

Кирякинзахар
+18 ( не надо воспринимать буквально. есть глубокие слои. вы не собачка. если вас поманили сахаром…  это не значит, что вам его дадут. может вместо сладкого вас пнут ногой. если вы собачка, а не человек.)

Японская народная  притча « Нахрена тебе весло».

В оригинале имеет  другое название и отличное от перевода концептуальное направление.

При наложении сюжета на русский быт, метафору и характер, дабы упростить понимание азиатского фольклора, нашим переводчикам   пришлось подвергнуть данный текст  филигранной, тонкой… но всё же адаптации… понятной русскому уху и уму.

Уверяю вас, эти манипуляции настолько неосязаемы и  хирургически точны, что  сохранили японский колорит в полном объёме. 

Здесь слушатели аплодируют, аплодируют,  закончили аплодировать…



Самурай Тьсюзо-герой

Возвращался  с войн домой

Миновал он мост и лес

Тут упёрся  в край небес

Растудыть твою  туды 

Речка бурная, большая

Не объехать, не войти

Глядь, в песке лежит весло

И весло лежит ничьё

То есть кем-то позабыто

Деревянное  весло
 
Самурай Тьсюзо-герой

Наклонился, взял рукой

Бросил меч

Схватил другой

Не поднять ему весла

Ноша больно тяжела

Да и рук не оторвать

Что за редкостная бл…ь?

Дергал, дёргал он руками

Бил весло он то ногами

Самурай всем телом взмок
 
Навык воина не помог

Тут откуда-то из тьмы

Вверх задрали кимонЫ

Пояс рвётся,  вниз штаны

Руки цепкие, стальные

Самурайский зад схватив

И с собой совокупив

Хриплый голос шепчет в ухо

Слушай Бро?

Раскрой секрет?

Ты великий самурай

Меч, сеппука, крепкий чай

Кодекс чести Бусидо

Император, всё тако

Нахрена тебе весло?

Ты спортсмен…   али  моряк?

Раб с галеры…  аль  дурак?

Дома ждет жена и дети

Где же папа наш… ответьте?

Нахрена тебе весло?

Деньги есть и есть добро

Уважение и почёт

Дом большой и огород

Крепостные, всё тако…
 
Нахрена тебе весло?