Четыре древа в пустоши безлюдной -
не чинный ряд,
иль чей-то лад, иль действа зримость
хранят...
Их на заре встречает Солнце
и ветра свист,
им как соседство и Господство
лишь высь...
Даёт им пустошь - дом,
они же ей - прохожего вниманье,
своих теней, случайной белки,
мальчуганье...
Им что за чаша в Замысле Вселенском,
что за вес...
По очереди - медлить - иль качнуться -
Бог весть...
************************************
Four Trees -- upon a solitary Acre -- by Emily Dickinson
Four Trees -- upon a solitary Acre --
Without Design
Or Order, or Apparent Action --
Maintain --
The Sun -- upon a Morning meets them --
The Wind --
No nearer Neighbor -- have they --
But God --
The Acre gives them -- Place --
They -- Him -- Attention of Passer by --
Of Shadow, or of Squirrel, haply --
Or Boy --
What Deed is Theirs unto the General Nature --
What Plan
They severally -- retard -- or further --
Unknown --